Monday, August 19, 2013

Prefiero los que cantan (por Félix Luis Viera)

Nota del blog: El blog Gaspar, El Lugareño está presentando, los lunes y jueves, una selección del poemario Prefiero los que cantan (Ediciones Unión, 1988, Cuba), de Félix Luis Viera. Se incluye traducción al italiano de Gordiano Lupi.   


--------------------------
A veces

para zonia

A veces
después de la hora señalada
se detienen para siempre los relojes

Junio de 1979


Ley del aviso


Cuando un viento sin preludio
llame a tu ventana,
con mucho cuidado abre cada hoja,
hazte el que entiendes y el desentendido,
trata de confundirlo y ganar tiempo,
y sobre todo no se te ocurra hablarle en el
       lenguaje de los vientos, pues
ten en cuenta
que no hay viento, no hay nada
sin preludio.

Septiembre de 1980


---------------------------------
A volte

Per Zonia


A volte
dopo l’ora indicata
si fermano per sempre gli orologi.

Giugno 1979


Legge della prudenza


Quando un vento senza preludio
bussa alla tua finestra,
con molta attenzione apri le imposte,
fai quello che comprende e che non comprende,
cerca di confonderlo, di guadagnare tempo,
soprattutto non ti mettere a parlare nel
        linguaggio dei venti, perché
tieni conto
che non c’è vento, non c’è niente
senza preludio.

Settembre 1980


Traducción de Gordiano Lupi


-------------------------------------------------------
Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Poeta, cuentista y novelista. Ha publicado los poemarios: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David de Poesía de la Uneac*, 1976, Ediciones Unión, Cuba), Prefiero los que cantan (1988, Ediciones Unión, Cuba), Cada día muero 24 horas (1990, Editorial Letras Cubanas), Y me han dolido los cuchillos (1991, Editorial Capiro, Cuba), Poemas de amor y de olvido (1994, Editorial Capiro, Cuba) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011); los libros de cuento: Las llamas en el cielo (1983, Ediciones Unión, Cuba), En el nombre del hijo (Premio de la Crítica 1983. Editorial Letras Cubanas. Reedición 1986) y Precio del amor (1990, Editorial Letras Cubanas); las novelas Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la UNEAC 1987 y Premio de la Crítica 1988. Ediciones Unión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (1995, Ediciones Unión, Cuba), Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002, Editorial L´ Ancora del Mediterraneo, Italia, 2005), la noveleta Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997. Reediciones 2003 y 2005) y El corazón del Rey (2010, Editorial Lagares, México). Su libro de cuentos Las llamas en el cielo es considerado un clásico de la literatura de su país. Sus creaciones han sido traducidas a diversos idiomas y forman parte de antologías publicadas en Cuba y en el extranjero. En su país natal recibió varias distinciones por su labor en favor de la cultura. Fue director de la revista Signos, de proyección internacional y dedicada a las tradiciones de la cultura. En México, donde reside desde 1995, ha colaborado en distintos periódicos con artículos de crítica literaria, de contenido cultural en general y de opinión social y política. Asimismo, ha impartido talleres literarios y conferencias, y se ha desempeñado como asesor de variadas publicaciones.

No comments:

Post a Comment