Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.
Poema 17 de La patria es una naranja (Ediciones 2010, 2011, 2013) (Poesía del exilio)
17
La mujer ha muerto de muerte natural:
dos disparos le perforaron el cráneo.
Pudo ser otro, pudo
ahora mismo
en esta misma esquina
haber sido un hombre
un niño
un anciano
una anciana
quien muriera de muerte natural:
con dos disparos en el cráneo.
Pero ha sido una mujer y por la avenida viajan las sirenas
y bajo el sol frío de la tarde
el escaso público observa como quien mira una letanía
a la mujer como de cuarenta años
totalmente muerta de muerte natural
con la cabeza, destrozada por un par de disparos,
recostada a la ventanilla del auto.
Ya el semáforo se ha puesto en la luz verde
y la mujer
que ha muerto de muerte natural cuando estaba la roja
sigue muerta en el mismo sitio
y
uno
quisiera
que un sinfín de palomas y mariposas florecieran desde junto a ella
a ver si es posible hacer algo para salvarla.
Cuando estaba la luz roja
dos hombres se abocaron a la ventanilla del auto
y nadie
sabrá jamás qué le pidieron a la mujer,
cuántas palabras se cruzaron, qué dijeron los hombres, qué ella,
sólo
que unos segundos después
la mataron de muerte natural:
con dos balazos le perforaron la cabeza.
Llegan las sirenas,
los policías,
los paramédicos,
pero la mujer ya es pasado.
Son las cinco y media de la tarde y ella hoy no habrá de preparar la cena
ni habrá de conversar con sus hijos, ni el marido
podrá hacer el sexo con ella
nunca
más.
La han matado de muerte natural ahora mismo.
Se van las sirenas,
los policías,
los paramédicos,
y varias personas
aburridas y tristes
siguen mirando la muerte de la mujer,
mirando
más bien
su propias muertes.
Abril 1996
17
La donna è morta di morte naturale:
due spari le perforarono il cranio.
Poteva essere un altro, poteva
in questo stesso momento
in questa stessa strada
essere stato un uomo
un bambino
un anziano
un’anziana
a morire di morte naturale:
con due spari nel cranio.
Ma è stata una donna e lungo il viale viaggiano le sirene
e sotto il sole freddo della sera
lo scarso pubblico osserva come chi guarda una litania
la donna che avrà avuto quarant’anni
morta di morte naturale
con la testa, fatta a pezzi da un paio di spari,
appoggiata al finestrino dell’auto.
Adesso il semaforo proietta luce verde
e la donna
che è morta di morte naturale quando la luce era rossa
continua a essere morta nello stesso posto
e
uno
vorrebbe
che infinite colombe e farfalle fiorissero vicino a lei
per vedere se fosse possibile fare qualcosa per salvarla.
Quando c’era la luce rossa
due uomini si affacciarono al finestrino dell’auto
e nessuno
saprà mai cosa chiedessero alla donna,
quante parole si scambiarono, cosa dicessero gli uomini, cosa lei,
solo
che alcuni secondi dopo
la uccisero di morte naturale:
con due proiettili le perforarono la testa.
Arrivano le sirene,
i poliziotti,
i paramedici,
ma la donna è già passato.
Sono le cinque e mezzo della sera e lei non potrà preparare la cena,
non potrà conversare con i suoi figli e il marito
non potrà fare sesso con lei
mai
più.
L’hanno uccisa di morte naturale proprio adesso.
Se ne vanno le sirene,
i poliziotti,
i paramedici,
e varie persone
annoiate e tristi
continuano a guardare la morte della donna,
guardando
ancora più da vicino
la loro stessa morte.
più.
L’hanno uccisa di morte naturale proprio adesso.
Se ne vanno le sirene,
i poliziotti,
i paramedici,
e varie persone
annoiate e tristi
continuano a guardare la morte della donna,
guardando
ancora più da vicino
la loro stessa morte.
----------------------
Félix Luis Viera (El Condado, Santa Clara, Cuba, 1945), poeta, cuentista y novelista, es autor de una copiosa obra en los géneros.
En su país natal recibió el Premio David de Poesía, en 1976, por Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia; el Nacional de Novela de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, distinción que ya había recibido, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
En 2019 le fue otorgado el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, auspiciado por varias instituciones culturales cubanas en el exilio y el premio Pluma de Oro de Publicaciones Entre Líneas..
Su libro de cuentos Las llamas en el cielo retoma la narrativa fantástica en su país; sus novelas Con tu vestido blanco y El corazón del rey abordan la marginalidad; la primera en la época prerrevolucionaria, la segunda en los inicios de la instauración del comunismo en Cuba.
Su novela Un ciervo herido —con varias ediciones— tiene como tema central la vida en un campamento de las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción), campos de trabajo forzado que existieron en Cuba, de 1965 a 1968, adonde fueron enviados religiosos de diversas filiaciones, lumpen, homosexuales y otros.
En 2010 publicó el poemario La patria es una naranja, escrito durante su exilio en México —donde vivió durante 20 años, de 1995 a 2015— y que ha sido objeto de varias reediciones y de una crítica favorable.
Una antología de su poesía apareció en 2019 con el título Sin ton ni son.
Es ciudadano mexicano por naturalización. En la actualidad reside en Miami.
-----------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.
Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.
No comments:
Post a Comment