Monday, May 10, 2021

Los buenos muertos (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.


Los buenos muertos tienen agua clara
y con ella a cada rato nos riegan las mejores
       ansias
No mueren de soledad los buenos muertos, llegan
olorosos, recién bañados, llegan
como si siempre estuvieran estrenándose
No mueren de soledad ni descansan en paz
los buenos muertos
sino que viven en paz con nosotros, tocan
        nuestras manos
y dejan un chorrito de la magia conseguida
en esta otra vida
        que por acá vivieron
Sencillos como un buen poema son los buenos
        muertos
llamando intensa y cortésmente en nuestros
       palpitares,
iluminando nuestros ojos, descubriendo
       nuestros oídos,
ayudándonos a subir la luz arriba, cada vez más
       arriba.


Septiembre de 1980




I buoni morti



I buoni morti possiedono acqua limpida
e con quella a ogni passo ci spargono le migliori
            ansie.
Non muoiono di solitudine i buoni morti, arrivano
profumati, appena lavati, arrivano
come se sempre stessero per esibirsi.
Non muoiono di solitudine né riposano in pace
i buoni morti.
ma vivono in pace con noi, toccano
           le nostre mani
e lasciano cadere un rivolo della magia ottenuta
in quest’altra vita
           che qui vissero.
Semplici come una buona poesia sono i buoni
           morti
gridano veementi ma cortesi nel nostro
           palpitare,
illuminano i nostri occhi, scoprono
i nostri orecchi,
ci aiutano a far salire la luce in alto, ogni volta più
         in alto.


Settembre 1980


----------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado, entre otros libros, siete poemarios, tres volúmenes de cuento y siete novelas.

Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.

En 2019 recibió el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, otorgado por Neo Club Press, Vista Larga Foundation y otras instituciones culturales cubanas en el exilio.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

----------------------------------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960.

Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.  Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.

No comments:

Post a Comment