Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.
Estrenada el 10 de noviembre de 1988 por la Paul Taylor Dance Company, la obra “Speaking in Tongues” tiene coreografía de Paul Taylor, música de Matthew Patton, escenografía y vestuario de Santo Loquasto e iluminación de Jennifer Tipton.
Taylor generó una obra dramática, con una duración de casi una hora, que muestra diferentes conflictos emocionales y espirituales de los miembros de un grupo de fanáticos religiosos de una iglesia pentecostal, bajo el liderazgo carismático de un predicador, denominado “A Man of Cloth” (“Un hombre de tela”). En el inicio de la obra se ve un baile en un granero, donde “A Hayseed” (“Un palurdo”) tiene un ataque de expresiones ininteligibles que sugiere hablar una lengua desconocida (“Speaking in tongues”) que trasmite la emoción religiosa de la oración. “A man of clothes” aparece a través de una puerta que se ve quemada y realiza un solo que muestra la constante naturaleza conflictiva del hombre. “The Odd Man Out” (“El hombre extraño”), un inadaptado no creyente, es víctima de la ira de la comunidad y, particularmente, de “La madre” (“The mother”) de la joven que le gusta. La madre también maltrata a su hija, que no fue deseada (“Her Unwanted Daughter”). “A party girl” (“Una chica fiestera”) cuyas conquistas han incluido hasta al predicador, hace lo propio con algunos jóvenes misericordiosos, mientras que “The Daughter Grown Up” (“La hija adulta”) es abusada por su marido. Mientras tanto, el predicador tiene un costado amable y redentor que lo reconforta y es una buena influencia para la comunidad. En la escena final, vemos la gente del pueblo aferrada a sillas distribuidas en el escenario, aparecen como prisioneros de sus propias obsesiones mientras se escucha la prédica de un evangelista criticando a los infieles.
Tres años más tarde se filmó una versión de la obra para la serie de televisión “Dance in America”, que ganó un premio Emmy. Tal como acostumbraba Taylor, luego del estreno de las obras se hacían ajustes y algunos cambios en las coreografías, y “Speaking in Tongues” no fue la excepción. Para esta adaptación televisiva, estrenada en 1991, el coreógrafo cambió los nombres de varios personajes. Así mismo en el montaje se priorizaron los planos de espacios acotados, evitando abarcar todo el espacio escenográfico en la misma toma, dando la sensación de que la obra se desarrolla en un espacio abierto.
En varias obras de Taylor se muestra a un personaje que, por sí solo, manipula a un grupo grande de personas. En el caso de “Speaking in Tongues” un líder religioso domina a una comunidad y sus creencias, en “Orbs” (1966) el “Sol” rige las órbitas de los planetas y sus lunas, y en “The Word” (1998) una enigmática figura femenina, una súcubo, se revela en contra del conformismo de un grupo de estudiantes.
“Speaking in Tongues” es un trabajo intenso y dramático, unos de los más oscuros creados por Taylor, donde un personaje dominante expone su fragilidad y es tan capaz de caer por los males de la sociedad como la gente que debe proteger.
-----------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).
Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". Email: florenciagu@gmail.com
No comments:
Post a Comment