Tuesday, January 11, 2022

(Revista de Cayo Hueso. Septiembre 25, 1898) "La escritora americana señorita Cecil Charles, nos ha obsequiado con un hermoso libro, nítidamente impreso, titulado Tuya, que contiene algunas traducciones al inglés de poesías de nuestro inolvidable José Martí, y entre ellas una buena provisión de los Versos Sencillos."



"La escritora americana señorita Cecil Charles, nos ha obsequiado con un hermoso libro, nítidamente impreso, titulado Tuya, que contiene algunas traducciones al inglés de poesías de nuestro inolvidable José Martí, y entre ellas una buena provisión de los Versos Sencillos.

La escritora puso todo su alma en la interpretación de los versos del Maestro, y puede vanagloriarse de su empeño.

La sefiorita Charles fué discípula de Martí en la clase de idioma español, y las primeras palabras que aquél le enseñó a pronunciar fueron ‘‘Cuba Libre.’’ Y era tal la admiración que sentía por el propagandista y por la causa porque vivió y murió, que cuando Martí marchó a Cuba le prometió traducir algunos de sus Versos Sencillos; promesa que cumple hoy, que es Cuba libre, al fin; y cuyo libro presenta como homenaje á la memoria del grande y, buen amigo.

Recomendamos la obra á los amantes de la literatura americana, y á los amigos del. Maestro; dando gracias á la señorita Cecil Charles, por el ejemplar con que nos ha obsequiado." (Revista de Cayo Hueso. Septiembre 25, 1898)



--------------------
Se ha respetado el texto como fue publicado

No comments:

Post a Comment