Monday, August 19, 2024

Adiós (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.




Adiós

Para Emma


Te escribo esta carta para despedirme,
para despedirme para siempre digo

Se ven venir desde el horizonte esas flores
    marchitas
a punto de pulverizarse
y esas nubes rotas y vacías
rotas y vacías para siempre digo, mientras
las explosiones estremecen los confines y los alrededores
y el hálito se siente cada vez más leve
como el de esos enfermos cuando van a morir

Quiero despedirme suavemente
como tu mirada
ligero como tu andar
en paz como tu sonrisa

Ayer por fin maté la última mariposa blanca que me regalaste
después de haberla ocultado por más de 40 años en el trasfondo de la memoria
para que nadie pudiera adivinarla

¿Dónde estarás 40 años después?...
…Llega tu olor, tu cuerpo estremecido…

Lo tenía pendiente:
cuando te fuiste
estuve triste como esos pueblitos bajo la lluvia

Tu voz nació en el agua de la fuente,
con ella me arrullabas en aquellas noches del bosque clandestino
cuando tus senos fulgían hasta que la oscuridad se asombraba

He guardado los secretos de tu cuerpo,
estoy seguro de que hasta hoy nadie
    nadie
ha encontrado esos secretos que ni tú misma sabías

Esto se está acabando,
estoy solitario
en un paraje
hermoso
perfecto
incomprensible,
armado con compás y cartabón

Te envío un recuerdo:
La noche total caía sobre la playa
tú dormías y la habitación se enfriaba
y te miré dormida largo largo largo largo largo
hasta las remotidades,
hasta donde mis ojos penetraban tu piel
y tus sueños,
y tú hasta hoy no sabes que yo te miré de esa manera
En la mañana
yo estaba a la orilla del mar
y vi tu silueta de pie sobre la arena y supe
que la vida no me alcanzaría para lamentar tu adiós
Detrás de ti pasaron unas mujeres y te miraron como se mira al sol,
pasaron unos hombres y me miraron con el rencor de los perdedores

Te envío un secreto:
una noche escribí:
“mientras tu habites en la tierra
no se terminarán mis esperanzas,
la vida será un trámite dichoso
si la memoria de tu sonrisa me acompaña para siempre, si el mensaje
de tu voz
permanece en mis oídos”

A veces he estado a punto de odiarte
pero no lo he conseguido, tal vez
deba odiarme a mí mismo,
quizás
estoy viviendo la sentencia del culpable

Quiero darte las gracias por tanto decoro asesinado,
disculparme
porque una y otra vez
equivoqué las armas y la diana
Las gracias por aquellos
cielos nocturnales
cuando
corrían por tus ojos el pavor y la esperanza

Cuánto duele el desdén
si llega desde el sitio donde antes dibujábamos los sueños

Lo tenía pendiente:
por ti comprendí a esos seres que marchan por la vida con la lágrima furtiva

Bueno…, ya estoy hablando de más
(perdóname esta carta tan trágica)… ya debo
terminar, despedirme
suavemente como tu mirada,
ligero como tu andar, en paz
como tu sonrisa

Adiós

Miami, julio de 2024




Addio

Per Emma



Ti scrivo questa lettera per dirti addio,
per dirti addio per sempre dico.

Si vedono venire dall’orizzonte quei fiori
    appassiti
sul punto di polverizzarsi
e quelle nuvole spezzate e vuote
spezzate e vuote per sempre dico, mentre
le esplosioni scuotono i confini e i luoghi adiacenti
e il respiro si fa sempre più flebile
come quello di certi malati che stanno per morire.

Voglio dirti addio con dolcezza
come il tuo sguardo
leggero come la tua andatura
in pace come il tuo sorriso.

Ieri ho finalmente ucciso l’ultima farfalla bianca che mi avevi regalato
dopo averla nascosta per oltre 40 anni nelle profondità della memoria
perché nessuno potesse individuarla.

Dove sarai 40 anni dopo? ...
... Arriva il tuo profumo, il tuo corpo freme ...

Lo tenevo in sospeso:
quando te ne sei andata
ero triste come certe piccole città sotto la pioggia.

La tua voce è nata nell’acqua della fontana,
con lei mi hai cullato in quelle notti del bosco clandestino
quando i tuoi seni brillavano fino a stupire le tenebre.

Ho custodito i segreti del tuo corpo,
sono sicuro che fino ad oggi
     nessuno
ha trovato quei segreti che neppure te stessa conoscevi.

Tutto questo sta per finire,
sono solo
in un posto
bellissimo
perfetto
incomprensibile,
armato di compasso e squadra.

Ti mando un ricordo:
la notte piena stava scendendo sulla spiaggia
tu dormivi e la stanza si raffreddava
io ti guardavo addormentata a lungo a lungo a lungo a lungo a lungo
fino alle profondità del mare,
fin dove i miei occhi penetravano la tua pelle
e i tuoi sogni,
e tu ancora oggi non sai che ti ho guardato in quel modo.
Al mattino
ero in riva al mare,
ho visto la tua sagoma in piedi sulla sabbia e ho capito
che la vita non mi sarebbe bastata per piangere il tuo addio.
Dietro di te passavano alcune donne e ti guardavano come si guarda il sole,
passavano alcuni uomini e mi guardavano con il rancore dei perdenti.

Ti mando un segreto:
una notte ho scritto:
“finché tu vivrai sulla terra
non finiranno le mie speranze,
la vita sarà un viaggio meraviglioso
se il ricordo del tuo sorriso mi accompagnerà per sempre, se il messaggio
della tua voce
resterà nelle mie orecchie”.

A volte sono stato sul punto di odiarti
ma non ci sono riuscito, forse
dovrei odiare me stesso,
forse
sto vivendo la condanna del colpevole.

Voglio ringraziarti per tanto decoro abbandonato,
chiedere scusa
perché più volte
ho sbagliato le armi e il bersaglio.
Grazie per quei
cieli notturni
quando
correvano per i tuoi occhi paura e speranza.

Quanto fa male il disprezzo
se proviene dal luogo dove prima dipingevamo i sogni.

Lo tenevo in sospeso:
grazie a te ho capito quegli esseri che attraversano la vita con lacrime furtive.

Bene …, ho parlato anche troppo
(perdonami questa lettera così tragica) ... ora devo
terminare, dire addio
con dolcezza come il tuo sguardo,
leggero come la tua andatura, in pace
come il tuo sorriso.

Addio.


Miami, luglio del 2024




-----------------------
Félix Luis Viera (El Condado, Santa Clara, Cuba, 1945), poeta, cuentista y novelista, es autor de una copiosa obra en los  géneros.

En su país natal recibió el Premio David de Poesía, en 1976, por Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia; el Nacional de Novela de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, distinción que ya había recibido, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.

En 2019 le fue otorgado el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, auspiciado por varias instituciones culturales cubanas en el exilio y el premio Pluma de Oro de Publicaciones Entre Líneas..

Su libro de cuentos Las llamas en el cielo retoma la narrativa fantástica en su país; sus novelas Con tu vestido blanco y El corazón del rey abordan la marginalidad; la primera en la época prerrevolucionaria, la segunda en los inicios de la instauración del comunismo en Cuba.

Su novela Un ciervo herido —con varias ediciones— tiene como tema central la vida en un campamento de las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción), campos de trabajo forzado que existieron en Cuba, de 1965 a 1968, adonde fueron enviados religiosos de diversas filiaciones, lumpen, homosexuales y otros.

En 2010 publicó el poemario La patria es una naranja, escrito durante su exilio en México —donde vivió durante 20 años, de 1995 a 2015— y que ha sido objeto de varias reediciones y de una crítica favorable.

Una antología de su poesía apareció en 2019 con el título Sin ton ni son

Es ciudadano mexicano por naturalización. En la actualidad reside en Miami.

-----------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.

No comments:

Post a Comment