Thursday, September 5, 2013

Prefiero los que cantan (por Félix Luis Viera)

Nota del blog: El blog Gaspar, El Lugareño está presentando, los lunes y jueves, una selección del poemario Prefiero los que cantan ( Ediciones Unión, 1988, Cuba), de Félix Luis Viera. Se incluye traducción al italiano de Gordiano Lupi.

-------------------------------
Romántico número 1


Tu boca es la flor de pascua y es
el nacimiento interminable de la flor
En tu boca hay un tumulto de frutillas
que asombran como un acontecimiento
lleno de llamas de nuevo mundo de continentes
descubiertos al azar
Tu boca es el jugo resumen, la cumbre
más alta del color sangre y es
la consagración de la sal y la miel
Tu boca es un tramo de fuego

Yo quiero morir y renacer mirando esa flor
   de pascua
Yo quiero morir y renacer mordiendo las
  frutillas de tu boca
morir y renacer asombrándome en cada
   descubrimiento en tu boca      prendido
a su jugo a su color su sangre a su sal a su miel
Yo quiero morir y renacer yo quiero que mis
  labios mueran y renazcan
quemándose en el tramo de fuego de tu boca

Marzo de 1980


-----------------------------------
Romantico numero 1


La tua bocca è il fiore di pasqua ed è
la nascita interminabile del fiore.
Nella tua bocca c'è una confusione di fragole
che sorprendono come un avvenimento
pieno di fiamme del nuovo mondo di continenti
scoperti per caso.
La tua bocca è il succo in essenza, la vetta
più alta del colore del sangue ed è
la consascrazione del sale e del miele.
La tua bocca è un pezzo di fuoco.

Io voglio morire e rinascere guardando quel fiore
   di pasqua.
Io voglio morire e rinascere mordendo le
   fragole della tua bocca
morire e rinascere sorprendendomi per ogni
   scoperta nella tua bocca         catturato
dal suo succo dal colore del suo sangue dal suo sale dal suo miele.
Io voglio morire e rinascere io voglio che le mie
   labbra muoiano e rinascano
bruciandosi nel pezzo di fuoco della tua bocca.

Marzo 1980 

Traducción de Gordiano Lupi

 

 -------------------------------------------------------------
Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Poeta, cuentista y novelista. Ha publicado los poemarios: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David de Poesía de la Uneac*, 1976, Ediciones Unión, Cuba), Prefiero los que cantan (1988, Ediciones Unión, Cuba), Cada día muero 24 horas (1990, Editorial Letras Cubanas), Y me han dolido los cuchillos (1991, Editorial Capiro, Cuba), Poemas de amor y de olvido (1994, Editorial Capiro, Cuba) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011); los libros de cuento: Las llamas en el cielo (1983, Ediciones Unión, Cuba), En el nombre del hijo (Premio de la Crítica 1983. Editorial Letras Cubanas. Reedición 1986) y Precio del amor (1990, Editorial Letras Cubanas); las novelas Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la UNEAC 1987 y Premio de la Crítica 1988. Ediciones Unión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (1995, Ediciones Unión, Cuba), Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002, Editorial L´ Ancora del Mediterraneo, Italia, 2005), la noveleta Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997. Reediciones 2003 y 2005) y El corazón del Rey (2010, Editorial Lagares, México). Su libro de cuentos Las llamas en el cielo es considerado un clásico de la literatura de su país. Sus creaciones han sido traducidas a diversos idiomas y forman parte de antologías publicadas en Cuba y en el extranjero. En su país natal recibió varias distinciones por su labor en favor de la cultura. Fue director de la revista Signos, de proyección internacional y dedicada a las tradiciones de la cultura. En México, donde reside desde 1995, ha colaborado en distintos periódicos con artículos de crítica literaria, de contenido cultural en general y de opinión social y política. Asimismo, ha impartido talleres literarios y conferencias, y se ha desempeñado como asesor de variadas publicaciones.

Primer parque solar fotovoltaico en Camagüey


Tuesday, September 3, 2013

Crónica: Mi Lorca particular (por Waldo González López)


Todo comenzaría en la adolescencia. Entonces serían las lecturas de algunos de sus poemas en antologías que se publicaban, sin el menor rigor, en imprentas privadas, durante los primeros ‘60s en aquella ya lejana Cuba.

Eran muy pocos sus textos que se incluían, con los de otros poetas menores (Rafael de León, Pedro Flores…) en aquellos «florilegios» que, confeccionados arbitrariamente e, incluso, copiados de rigurosas antologías hispanas o latinoamericanas, tenían el mérito de descubrirme a grandes voces, como la del propio García Lorca o, mejor sólo llamarlo, tal siempre hice desde entonces: Federico, ahora evocado con salvaje nostalgia. Mas, aquel «descubrimiento» le serviría de mucho al futuro antólogo de poesía y, mucho más aún, al poeta que ahora mismo evoca aquellos idus de marzo.

Sí, aquel oficio de antólogo en 1976 se iniciaría en quien ahora teclea con la saudade de mirar atrás y percibir que, en ese haber vivido, no poco decidiría esa labor, unida, inextricablemente, al poeta que desde la propia adolescencia ocupó mis trabajos y días.

De los poemas personales —que este cronista iría escribiendo con el peso y el paso de los años, bajo la advocación, primero, de grandes poetas hispanos (de Quevedo a Miguel Hernández, cruzando por otros infaltables, con el infaltable Antonio Machado, entre muchos otros)— pasaría, sin proponérmelo y justamente, por la continua lectura de obras escogidas y completas, y antologías, a convertirme en el «selector» sin remedio que soy desde aquel lejano instante en que leía, rectificando, aquellas selecciones y antologías primigenias que, mientras analizaba, iba enmendándoles la plana y confeccionando las mías, acorde con mis gustos y preferencias por los poetas escogidos.

Así, en 1976, llegaría por fin la oportunidad de preparar mi primera antología que, por fortuna, debía ser con textos de Federico y dedicada a adolescentes y jóvenes cubanos y latinoamericanos, con el fin de introducirlos en uno de los más grandes poetas de la lengua. 

Preciosa y el aire —cuya edición correría, tales no pocas de las que realizaría después para ese lector, tan decisivo como los niños, a cargo de la Editorial Gente Nueva— sería embellecida con grabados de Pablo Picasso, quien, como se sabe, conviviría en sus años juveniles, con el Poeta en la emblemática Residencia de los Estudiantes

La feliz idea de ilustrar de tal suerte el volumen (me la sugeriría el destacado artista plástico cubano Enrique Martínez —hoy residente en México—, quien había estudiado conmigo en la Escuela Nacional de Arte: él en la Escuela de Artes Plásticas; yo, en la de Artes Dramáticas) contribuiría al mayor realce de este título, todavía recordado —gracias a su original diseño e ilustraciones interiores— por no pocos lectores que agotaron esta hermosa edición, hoy rara avis, a pesar de que tuvo una no muy feliz redición en 2004. 

Escogí para esta antología textos de su poesía inicial, extraídos de Libro de poemas (1921), Poema del cante jondo (1921) y Primeras canciones (1922), así como de su posterior producción: Canciones (1927), Romancero gitano (1928), Poeta en Nueva York (1929-1930), Llanto por Ignacio Sánchez Mejías (1935), Diván del Tamarit (1936) y poemas sueltos. 

El libro debía llevar un prólogo del propio antólogo, pero un desafortunado «kriterio» decidió eliminarlo, a pesar de que el objetivo del volumen era iniciar al adolescente y al joven lector en la gran poesía de García Lorca y que, por ello, justamente, requería de dichas palabras introductorias. 

Finalmente, publiqué mi prólogo en el prestigioso mensuario España Republicana, editado hasta los ‘70s en La Habana por intelectuales hispanos del largo exilio hispano, cuya redacción estaba, por cierto, en el desde décadas atrás Gran Teatro de La Habana, institución que reúne el Teatro García Lorca y la importante Galería de Arte «Orígenes».

(Hago un aparte, pues en este importante espacio de la plástica cubana, muchos años después —gracias a la gestión de mi querido poetamigo fallecido poco tiempo atrás: Alberto Acosta-Pérez— presenté uno de mis últimos poemarios publicados en Cuba: Umbral de la nostalgia, hermoso libro de arte ilustrado con viñetas de la relevante artista plástica cubana Julia Valdés, también ex condiscípula de la Escuela Nacional de Arte, de quien nunca olvidaré su fraternal gesto, pues asumió el alto costo del libro, con excelente papel, la exquisita labor del Premio Nacional de Diseño Gráfico Alfredo Montoto y hasta el brindis de esta original presentación de mi poemario y muestra de sus dibujos con los que ilustró mi libro). 

Debo añadir que, en España Republicana, sólo publicaban poemas, artículos y ensayos de figuras de las letras cubanas de los ‘70s, con lo que gané doble, ya que por tan prestigiosa vía no había aparecido nunca antes ningún otro poeta de mi promoción, en la que todos, entonces, «éramos tan jóvenes». Por lo demás, a partir de entonces fui asiduo colaborador de dicho mensuario. 

Pero, en fin, Preciosa y el aire no sólo constituyó mi exitosa entrada en el difícil y ansiado mundo editorial, sino que además, tras su aparición, Gente Nueva crearía, gracias al triunfo alcanzado por esta precursora edición fundacional, la Colección Universo, por la que también publicaría, en 1983, mi conjunto de ensayos Escribir para niños y jóvenes, texto de consulta en los Institutos Superiores Pedagógicos del país. 

Más aún, fue tal la satisfactoria acogida a mi primera incursión antológica con García Lorca, que provocaría una segunda, esta vez dirigida a la infancia: Los versos de tu amigo que, con selección y, esta vez sí, prólogo a mi cargo, aparecería en 1978, por la Colección Fantasía, de la propia editorial. 

Con una cuidada edición de la experimentada Norma Padilla y con ilustraciones de la valiosa artista plástica Rosa Salgado, el breve volumen de apenas 32 páginas incluyó textos de Libro de poemas (1921) y Canciones (1927), del que no me resisto a transcribir aquí un fragmento de «El lagarto está llorando…» que, dedicado «A la mademoiselle Teresita Guillén…», resulta uno de los hermosos poemas en nuestra lengua dedicados a la niñez:
El lagarto está llorando.
La lagarta está llorando.

El lagarto y la lagarta
con delantaritos blancos
Han perdido sin querer
su anillo de desposados.

¡Ay, su anillito de plomo,
Ay, su anillito plomado!

En el primer párrafo de mi prólogo a Los versos de tu amigo, no tuve otra forma mejor de decirle a los niños sobre García Lorca lo que les expresé allí:
El poeta García Lorca, que tanto amó a su patria y a la nuestra, vino a Cuba en 1930 para decir a los chicos: «Mucho más de lo que pensamos comprende el niño.» Y, cosa curiosa, ya en 1889, nueve años antes de que naciera Federico, había declarado nuestro Martí —en su libro inolvidable: La Edad de Oro, que tú y todos los pequeños cubanos conocen— algo muy parecido: «Los niños saben más de lo que parece.»
Bajo la advocación de un epígrafe en verso del propio gran poeta, acorde con el pequeño lector o escucha («¡Mi corazón es una mariposa, / niños buenos del prado!»), en Los versos de tu amigo incluí también otros fragmentos o textos íntegros dedicados a colegas del poeta, como José Bergamín («Tío-vivo»), o a familiares de éstos, como Solita, emparentada con Pedro Salinas («Cancioncilla sevillana») e, incluso, a la hermana de Lorca, Isabelita («Dos lunas de tarde»). 

El influjo que Federico dejara a su paso por varias ciudades cubanas durante su ya citada y fecunda estadía en la isla, pesaría igualmente muchos años después en los poetas de la Isla que escribimos para la infancia. El mejor ejemplo es Mirta Aguirre (1912-1980), quien en sus no menos ejemplares Juegos y otros poemas (Gente Nueva, 1974) evidenció tal pupilaje al mayor grado, como se constata, por sólo poner una muestra, en su texto «Semana», en el que la poeta «asume una vez más la herencia lorquiana», tal escribí en mi ensayo «Sobre Juegos y otros poemas», incluido en mi libro Escribir para niños y jóvenes (pp. 43-64). 

Corroborémoslo con la lectura del delicioso poema de la Aguirre:
Undos, undos, undostrés:
lunes, martes, miércoles.
Jueves, viernes, sabadó,
eldo mingo, yalle gó.
Undos, undos, undostrés:
¡cojita es!
Nótese la filiación con «Arbolé arbolé», de Lorca. También, por cierto, con el Rafael Alberti de su inicial Marinero en tierra (y de poemarios posteriores, donde mantuvo el aire fresco y pueblerino de sus estampas, pregones y coplillas), en el que utilizó mucho este recurso venido de la imaginería y el habla popular hispanas, tan imbricadas desde siglos atrás.

Luego, el impenitente «selector» que fui durante décadas, realizaría otras antologías para los pequeños con las obras de otros dos infaltables poetas españoles: Antonio Machado: El Capitán de la Primavera (1984) y el propio Alberti: Que soy marinero yo (1984), dedicada a sus nietas: Altea y Marina, galardonada con el Premio de la Crítica de Libros para la Infancia, en 1985. 

 Foto/ABC
-------------------

En fin, estimados ciberlectores, con esta crónica corroboro mi sostenida admiración por el enorme poeta español y universal de Poeta en Nueva York, a cuyo jubileo por el aniversario 50 de su publicación, celebrado en esa mega ciudad pocas semanas atrás, me uno en este sencillo homenaje.

----------------------------------------------
Waldo González López. Poeta, ensayista, critico teatral y literario, periodista cultural. Publica en varias páginas: Sobre teatro, en teatroenmiami.com, Sobre literatura, en Palabra Abierta y sobre temas culturales, en FotArTeatro, que lleva con la destacada fotógrafa puertorriqueña Zoraida V. Fonseca y, a partir de ahora, en Gaspar, El Lugareño.

Diana Nyad: "Never, ever give up"



On Monday, Nyad became the first person to swim from Cuba to Florida without a protective cage, willing her way to a Key West beach just before 2 p.m. ET, nearly 53 hours after jumping into the ocean in Havana for her fifth try in 35 years.
...

"I think that a lot of people in our country have gotten depressed, pinned in, pinned down with living lives they don't want," Nyad said.

She continued: "I do write all the time about -- you tell me what your dreams are. What are you chasing? It's not impossible. Name it." (read full text at CNN)

Francisco: No asesinemos al prójimo con chismes y habladurías


Ciudad del Vaticano,  (Zenit.org) Donde está Dios no hay odio, envidia, celos ni tampoco los chismes o habladurías que 'asesinan' a los hermanos. Lo dijo hoy el papa Francisco en la homilía de su misa cotidiana en la residencia de Santa Marta, al retomar después de la pausa del verano europeo, la celebración de la santa misa con la presencia de grupos de personas y peregrinos.

El encuentro de Jesús con sus compatriotas de Nazaret, como lo narra el evangelio de hoy, estuvo en el centro de la homilía.

Francisco consideró que es una de las partes más dramáticas del evangelio en donde se puede ver cómo es nuestra alma, y como el viento puede hacerla girar hacia una parte o hacia otra.

El santo padre recuerda que en Nazaret “todos esperaban a Jesús. Querían encontrarlo” porque “habían escuchado lo que Jesús había hecho en Cafarnaún y los milagros”. Y cuando inicia la ceremonia “le piden al huésped que lea el libro. Jesús lo hace y lee el libro del profeta Isaías que era un poco la profecía sobre Él y por ello concluye la lectura diciendo: «Hoy se cumple esta escritura que ustedes han escuchado»”.

El papa recordó que después de una primera reacción positiva alguno movido por la polilla de la envidia comenzó a decir: “¿Dónde estudió éste? ¿No es el hijo de José? Y nosotros conocemos a toda su familia, ¿y en qué universidad estudió?”. Entonces pretendían que le hiciera un milagro: solamente después habrían creído. “Ellos querían el espectáculo”, pero “Jesús no era un artista”.

Jesús no hizo milagros en Nazaret y subrayó la poca fe de quien pedía el “espectáculo”. Entonces comenzaron a empujarlo para tirarlo por un barranco “por celos, por envidia”.

Pero no se trató de un evento de hace dos mil años atrás, evidenció el santo padre: “Esto sucede cada día, cada vez que se acoge a alguien hablando bien el primer día y después siempre menos hasta llegar a la habladuría, casi hasta “desollarlo”. Quien en una comunidad habla contra un hermano acaba por “querer asesinarlo” indicó el papa.

“El apóstol Juan” recordó el santo padre “nos dice esto: quien en su corazón odia a su hermano es un homicida” y añadió: “Nosotros estamos acostumbrados a los chismes, a las habladurías” y muchas veces transformamos a nuestras comunidades y también a nuestra familia en un “infierno” en donde se manifiesta esta forma de criminalidad que lleva a “asesinar al hermano y a la hermana con la lengua”.

“Para que haya paz en una comunidad -prosigue el papa- en una familia o en un país, en el mundo, tenemos que empezar a estar con el Señor. Porque donde está el Señor no hay envidia, no hay criminalidad, no hay celos, hay hermandad. Pidamos esto al Señor: nunca asesinar al prójimo con nuestra lengua y estar con el Señor, como estaremos todos nosotros en el cielo”.

Monday, September 2, 2013

Hogar de Ancianos Monseñor Adolfo Rodríguez de Camagüey (por Eduardo F. Peláez Leyva)

 
 
 

Hogar de Ancianos Monseñor Adolfo Rodríguez
Una obra de la Iglesia de Camagüey sin ayuda gubernamental


por Eduardo F. Peláez Leyva


Al sueño de Monseñor Adolfo Rodríguez de construir un hogar de ancianos para aliviar sus precarias condiciones de vida y subsanar la carencia de esas instituciones en la ciudad de Camagüey, le falta poco para convertirse en realidad. Nosotros, como camagüeyanos en la diáspora, tenemos la gran oportunidad de contribuir con nuestro pequeño grano de arena a terminar esta obra y sentirnos parte de un legado de humildad, caridad y solidaridad con nuestras raíces cubanas. 

Nuestra generación, que supo enfrentar la llegada del comunismo a nuestra patria y tuvo que marchar al exilio con tristeza pero con la esperanza de un regreso inmediato, ha contemplado la fuga de los años en tierras extrañas con la impotencia de no haber podido incorporarse a la intrahistoria de nuestra querida ciudad de Camagüey. Alguno de nosotros ha regresado brevemente a reunirse con la familia, otros lo han hecho buscando sus raíces, a su iglesia, o llevando quizás a sus hijos o nietos a donde yacen los restos de sus abuelos en el cementerio de El Cristo. Otros han optado por no regresar mientras el sistema dictatorial permanezca en el poder y, desgraciadamente, ya son demasiados los que han fallecido sin haber cumplido el sueño del regreso... la vuelta a Ítaca. Todos hemos pagado el precio de ser libres con el sacrificio de la diáspora. El pecado más grande de la revolución es el haber roto la continuidad histórica generacional, el habernos privado del quehacer diario, de dejar huellas en el suelo amado. 

Nuestra Iglesia decidió quedarse obedeciendo su misión evangélica y pastoral. Monseñor Adolfo Rodríguez Herrera, camagüeyano, nacido en la ciudad de Minas en 1924, pastoreó la iglesia camagüeyana del 1964 al 2002, convirtiéndose en el primer arzobispo camagüeyano y su primer obispo nativo. La labor desempeñada por Monseñor Adolfo durante esos largos años es inconmensurable. Como párroco de la ciudad de Vertientes, inauguró tres colegios parroquiales y un dispensario médico. Siendo ya Arzobispo de Camagüey, bajo su iniciativa y liderazgo entre otras muchas cosas, se logró la restauración de la Catedral, se fundó el Hogar Padre Olayo, y se rescató la procesión del Santo Sepulcro. Inspiró a muchos sacerdotes camagüeyanos, entre ellos al actual arzobispo de Camagüey, Mons. Juan García Rodríguez, a los obispos Mons. Wilfredo Pino Estévez, de Guantánamo-Baracoa, a Mons. Álvaro Beyra Luarca, de Bayamo-Manzanillo y a Mons. Mario Mestril Vega, de Ciego de Avila. Fue uno de los obispos firmantes de la carta pastoral "El amor todo lo espera". Presidió la Conferencia de Obispos Católicos de Cuba y la Comisión Justicia y Paz que condenó públicamente el fusilamiento de tres jóvenes que robaron una embarcación para salir del país. Falleció en mayo de 2003 a los 79 años de edad y actualmente se encuentra en proceso de beatificación. 

Ayudar a completar el Hogar de Ancianos Monseñor Adolfo Rodríguez tiene una significancia histórica muy señalada ya que nos adentramos en los quinientos años de la fundación de nuestra ciudad y Camagüey se maquilla ante el mundo arreglando calles y edificios, marginando las verdaderas necesidades de su pueblo y, en especial, el cuidado de la salud de los ancianos. 

La ciudad de Camagüey cuenta con 318,000 habitantes y el municipio muestra una media de envejecimiento de un 17% superior a la media del país. El gobierno poco o nada hace al respecto. Los retiros no alcanzan para satisfacer las necesidades más elementales y nuestros ancianos adolecen de un mala nutrición y de un maltrecho cuidado de la salud. 

Dispuesto a remediar esta situación y aprovechando un viaje a España, Monseñor Adolfo le planteó al Presidente de Castilla-La Mancha el proyecto de un hogar de ancianos. El Presidente se interesó y le pidió un estudio detallado. En el año 1993, gracias a la benevolencia española, le fue otorgado un presupuesto de 416,000 Euros, lo suficiente para comenzar la construcción. Con la ayuda de este gran empuje, de otras donaciones más pequeñas de la comunidad europea, y de la mano de obra voluntaria de brigadas de feligreses de la Iglesia Católica de Camagüey, trabajando con bloques y ladrillos fabricados a mano con recursos propios de la tierra y con herramientas rudimentarias, se pudo terminar la obra estructural. Se necesita mucho para completar el trabajo en el interior del edificio. Aparte de la carpintería de aluminio (marcos para puertas y ventanas, etc.) faltan las instalaciones eléctricas, las de agua fría y caliente, los equipos de laboratorio, la farmacia, la cocina, la lavandería, los ascensores, las losas para los pisos y los muebles (camas, balances, mesas y sillas para el comedor, equipos de aire acondicionado para el laboratorio clínico, etc.). 

El exilio cubano ha sido muy generoso como lo demuestra la ayuda consistente que hemos estado brindando a nuestros familiares en Cuba, la mano amiga tendida a los que vinieron de Cuba en el éxodo del Mariel y así sucesivamente a cuanto cubano ha llegado a las playas del exilio. 

¿Cómo podríamos ayudar? Todos somos capaces de contribuir de acuerdo con nuestras posibilidades, desde un dólar hasta una cifra de cuatro o cinco números. Hace falta recaudar dinero para importar equipos y materiales no existentes en Cuba; comprar o mandar a fabricar muebles, puertas y ventanas; comprar, en fin, otros equipos y materiales necesarios.

Si una comunidad tan lejana como la de Castilla-La Mancha contribuyó tan generosamente con más de medio millón de dólares, cómo los camagüeyanos y cubanos del exilio no vamos ni siquiera hacer el intento de igualar esa cifra para ayudar a nuestros ancianos, que pudieran haber sido nuestros propios padres, tíos o nosotros mismos, si Dios no nos hubiera permitido salir de Cuba y haber emprendido una vida decorosa. 

Un pequeño grupo de camagüeyanos ya ha dado el primer paso para ayudar a esta causa humanitaria, creando un grupo de apoyo llamado HAMAR (Hogar de Ancianos Monseñor Adolfo Rodríguez). Este grupo se ha estado reuniendo periódicamente para los efectos de coordinar un programa que abrace a cuanto camagüeyano o cubano en general dispuesto a contribuir no solamente con dinero, sino con ideas creativas para lograr este objetivo. Hasta el presente se ha confeccionado un folletín con la explicación de este proyecto para hacerlo llegar a las manos de cuanto camagüeyano o cubano esté a su alcance.

Para más información sobre este proyecto puede dirigirse a cualquiera de estos miembros del Grupo de Apoyo HAMAR: Padre Alberto Rodríguez, OP, al (305) 322-4911 o por email a: arl1945@aol.com; Gisela Ibarra y Wilfredo Burgos al (305) 763-4403 o giseus@yahoo.com; Rafael Ángel Quevedo al (305) 442-3127 o chafa@comcast.net. 

Las donaciones* (cheque o money order) deberán hacerse a nombre de "Camagüeyanos Católicos, Inc." con la referencia "HAMAR" y podrán enviarse a: Camagüeyanos Católicos, Inc., 6800 SW 40 St., #343, Miami, FL 33155.

__________________
*Siendo Camagüeyanos Católicos Inc. una organización sin fines de lucro exenta de federal income tax bajo la sección 501 (a) del código fiscal, las contribuciones al proyecto HAMAR son deducibles de impuestos.


--------------------------------------------
ver en el blog: Mons. Adolfo Rodríguez

del Archivo Histórico de Camagüey


(Miami) Exposición "A Tres Bandas", un viaje por la música latinoamericana desde el siglo XVI hasta fines del siglo XX

Mestizaje, Sincretismo e Hibridación en el Espacio Sonoro Iberoamericano
Inauguración 5 de septiembre de 2013, 7 p.m.
CCE Miami

 
Insertada en este contexto de identidad multicultural, la exposición A Tres Bandas intenta ser una narración material, sonora y visual del mestizaje, sincretismo e hibridación del espacio musical Iberoamericano desde el siglo XVI hasta fines del siglo XX. El recorrido de este viaje está realizado a partir de dos ejes fundamentales: por un lado, un repaso histórico y crítico de la mezcla de razas, creencias y fusiones (de elementos tradicionales y modernos) ocurrida en la convergencia de las culturas africana, indígena e hispánica (o bien afroamericana, amerindia e hispano europea); y por otro, lo que puede observarse como resultante de este proceso en las ciudades, instrumentos y prácticas (sociales) de la música en este período. Estas dos líneas permiten ofrecer una mirada visual y sonora de lo que representa la música de este territorio multilingüe durante su período de convergencia interétnica.

La exposición, comisariada por el musicólogo Albert Recasens, está organizada por Acción Cultural Española (AC/E) con la colaboración del Ministerio de asuntos exteriores y el Ministerio de Cultura, Educación y Deporte.

Cóctel de la inauguración, Jueves 5 de septiembre a las 7 p.m. gracias a la colaboración de 100 Montaditos.

 
Desde el jueves 5 de septiembre hasta el 25 de octubre 2013
De Lunes a Viernes de 10 a.m. a 6 p.m. y visitas concertadas (305) 448-9677


  CCEMiami – Entrada gratuita
Centro Cultural Español
1490 Biscayne Blvd, Miami, Fl 33132

Saturday, August 31, 2013

Santa Clara reverdece (por Félix Luis Viera)

 Foto/Blog de Carolina Vilches
-----------------------------------
 
Me escribe el doctor Z, especialista en neumología, nacido y criado en Santa Clara, Cuba, y quien recientemente logró salir para España gracias a que adquirió la ciudadanía de este país. Dice Z que en las últimas broncoscopias que revisó allá, en el hospital donde estaba cumpliendo su trabajo, observó un raro viso verde en las vías respiratorias de algunos pacientes.

Se trataba de polvo de cagajones de caballo.

¿Cómo sería posible?

El doctor Z, un buen amigo, inteligente, abnegado en cuanto a su profesión, me explica cómo llegó a este veredicto, luego de llevar a cabo las deducciones correspondientes.

Los carretones. Es decir, los caballos que arrean a los carretones que, si bien cumplen con la orden sanitaria de llevar un depósito de tela gruesa para sus deyecciones, a la altura de la media anca y en sentido transversal a la “salida”, este se desborda. No da abasto.

Sí, según las noticias que llegan, Santa Clara se ha convertido en una de las ciudades cubanas con más transporte público consistente en carretones tirados por caballos; superada, según los datos del doctor Z, solo por Las Tunas.

Me dice el doctor que unos días antes de salir de allá definitivamente, las autoridades prohibieron que los carretones de caballos se acercaran al Parque Vidal (parque central de la ciudad): en uno y otro sitio se formaba cierta capa verdosa, visible a simple vista en los momentos de más luz natural, allí en la explanada del parque. Aun algunas personas se quejaron de que el polvillo verdoso ascendía hasta la estatua de la Benefactora Marta Abreu, que se encuentra en el centro del parque.

Z me explica así el proceso. 1) Cuando pasan unos días sin llover, esa mantilla verdosa, proveniente de la dispersión de cagajones, se extiende sobre el asfalto de las calles principales de la ciudad. 2) Posteriormente esa mantilla, por los efectos del sol, se seca. 3) Luego, la brisa la levanta hasta las narices de los ciudadanos.

O sea: ¿debemos entender que, durante esas rachas, los santaclareños y quienes anden de paso por aquella “Ciudad del Che” respiran polvo fecal de caballos y de alguna yegua?

Efectivamente. Según el relato del doctor Z.

Eso fue lo que él vio en aquellas broncoscopias.

En Santa Clara, con 249 mi habitantes, resulta raro toparse con una guagua (ómnibus local) circulando. Son muy pocas las que están aptas para el trabajo. Pero ocurre algo más, agrega mi amigo Z: de las pocas que circulan, unas son saboteadas; es decir, ciertos choferes las “rompen”. O sea, estos choferes —sin duda carentes de conciencia revolucionaria—las manipulan, les trastocan algún cable, alguna pieza y regresan con ellas para el estacionamiento. Pero ahí no para el estropicio: coludidos con los despachadores, esos choferes venden el diesel que habían cargado, para las rutas que no dieron, a 10 pesos cubanos el litro.

Así, el auge de los carretones crece y crece debido a la creciente demanda para cada una de estas unidades.

Pero se suma otro factor para el bien de los carretoneros: los policías de tránsito. Estos, como que cuentan con poca gasolina, la emprenden contra el más lento. El carretón. Los multan. Y sus dueños, por esta causa, aumentan el precio de sus viajes: a más multas recibidas, más caro el viaje; a tal punto que, afirma Z, el cobro del viaje en carretón ya se estaba equiparando con los que él considera “los más leoninos” del transporte santaclareño desde la crisis de 1990: los conductores de bicitaxis.

Le he escrito al doctor Z para que cuente cómo es eso de los bicitaxis. A ver.

----------------------------------------------------
Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Poeta, cuentista y novelista. Ha publicado los poemarios: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David de Poesía de la Uneac*, 1976, Ediciones Unión, Cuba), Prefiero los que cantan (1988, Ediciones Unión, Cuba), Cada día muero 24 horas (1990, Editorial Letras Cubanas), Y me han dolido los cuchillos (1991, Editorial Capiro, Cuba), Poemas de amor y de olvido (1994, Editorial Capiro, Cuba) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011); los libros de cuento: Las llamas en el cielo (1983, Ediciones Unión, Cuba), En el nombre del hijo (Premio de la Crítica 1983. Editorial Letras Cubanas. Reedición 1986) y Precio del amor (1990, Editorial Letras Cubanas); las novelas Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la UNEAC 1987 y Premio de la Crítica 1988. Ediciones Unión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (1995, Ediciones Unión, Cuba), Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002, Editorial L´ Ancora del Mediterraneo, Italia, 2005), la noveleta Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997. Reediciones 2003 y 2005) y El corazón del Rey (2010, Editorial Lagares, México). Su libro de cuentos Las llamas en el cielo es considerado un clásico de la literatura de su país. Sus creaciones han sido traducidas a diversos idiomas y forman parte de antologías publicadas en Cuba y en el extranjero. En su país natal recibió varias distinciones por su labor en favor de la cultura. Fue director de la revista Signos, de proyección internacional y dedicada a las tradiciones de la cultura. En México, donde reside desde 1995, ha colaborado en distintos periódicos con artículos de crítica literaria, de contenido cultural en general y de opinión social y política. Asimismo, ha impartido talleres literarios y conferencias, y se ha desempeñado como asesor de variadas publicaciones.

Oikos

 
 
Sección Oikos, con fotos de Juan Carlos Agüero. Dedicada a mostrar la
wildlife del Sur de la Florida, es el espacio green (cada semana) del blog
Gaspar, El Lugareño. Las fotos de Juan Carlos en el website Anhinga Wildlife

Friday, August 30, 2013

(Miami) Rebeca Ulloa presenta la conferencia "24 instantes de la realidad"


Ana Betancourt, patriota cubana y defensora de los derechos de la mujer (por Frank de Varona)

Ana Betancourt nació en la ciudad de Santa María del Puerto del Príncipe, actualmente Camagüey, el 2 de febrero de 1832 en una familia rica y de gran abolengo. Al pasar de los años se convirtió en una joven preciosa de ojos negros. Su familia le dio la educación de la época para mujeres y así aprendió tejidos, bordados, cocina y otras actividades del hogar.

Ana Betancourt conoció al joven Ignacio Mora de la Pera, quien como ella provenía de una distinguida familia camagüeyana. Contrajo matrimonio con Ignacio a los 22 años el 17 de agosto de 1854 en la iglesia de la Soledad. Ignacio quiso que su esposa estudiara y Ana aprendió inglés y francés, leyó muchos libros de literatura, convirtiéndose así en una mujer muy culta. 

Ana Betancourt convirtió su casa de Camagüey en un centro de conspiración para lograr la independencia de su patria. Redactó proclamas, arengó a los hombres y cooperó a la causa de independencia de tal forma que Augusto Arango la nombró Agente del Comité Revolucionario de Puerto Príncipe. 

El Dr. Emeterio Santovenia (1889-1968) en su libro Huellas de gloria (1928) escribió lo siguiente sobre Ana: 
Lanzado los camagüeyanos a la guerra se puso en manifiesto la entereza de Ana Betancourt. Tuvo noticias del general español Balmaseda que quería obtener el sometimiento de los insurrectos…Envió una carta magnífica a su esposo…Les advirtió como debían responder a los emisarios de Balmaseda porque caminando el mundo hacia la democracia, no podía tener sino la forma americana comprensiva de la libertad política, moral, religiosa y económica. 
Su esposo, Ignacio y otros patriotas camagüeyanos respondieron al Grito de Yara de Carlos Manuel de Céspedes y partieron a luchar por la libertad de Cuba en noviembre de 1868. Ana al despedirse de su esposo le dijo: “Por ti y por mi, lucha por la libertad”. El 4 de diciembre de 1868 Ana partió para la manigua a unirse con su esposo y los otros patriotas insurrectos. Les ayudó a escribir y corregir las proclamas revolucionarias que se publicaban en el periódico El Mambí.


En abril de 1869 se celebró en Guaímaro la primera Asamblea Constituyente de la República de Cuba con la asistencia de patriotas de Oriente, Camagüey y Las Villas. Al terminar las sesiones, Ana pidió hablar y dijo lo siguiente:
Ciudadanos: la mujer cubana en el rincón obscuro y tranquilo del hogar esperaba paciente y resignada esa hora sublime en que una revolución justa rompe su yugo y le desata las alas…Vosotros queréis destruir la esclavitud de la cuna, peleando hasta morir si es necesario. La esclavitud del color no existe ya, habéis emancipado al siervo. Cuando llegue el momento de libertad a la mujer, el cubano que ha echado abajo la esclavitud de la cuna y le esclavitud del color, consagrará también su alma generosa a la conquista de los derechos de la que es hoy en la guerra su hermana de caridad, abnegada, que mañana será, como fue ayer, su compañera ejemplar. 
El Padre de la Patria, Carlos Manuel de Céspedes, la felicitó efusivamente. Ana Betancourt se convirtió en ese día, adelántandose a su tiempo, en la defensora de los derechos de la igualdad de la mujer. Los historiadores cubanos consideran a Ana Betancourt la primer líder femenina de Cuba. Los patriotas se vieron obligados a quemar Guaímaro para no rendirlo a las fuerzas superiores del ejército español.

La lucha continuó y Ana siguió compartiendo los rigores de la vida insurrecta con su esposo y los otros patriotas. En julio de 1871 en La Rosalía, en el Chorrillo, Najasa, los españoles los sorprendieron. Ana ayudó a escapar a su esposo pero a ella se la llevaron presa a un campamento cerca de Santa Cruz del Sur. Desde ese día Ana quedó separada para siempre de su adorado Ignacio Mora. Debido a la dura vida en el campo y en la interperie, se enfermó de reuma. A Ana la amenazaron de ser fusilada sino le escribía a su esposo para que se entregara, pero ella se negó hacerlo. Sufrió todo tipo de abusos e insultos. 

Meses después los españoles deportaron a Ana en octubre de 1871 y partió a bordo del barco City of Merida hacia Nueva York. Más adelante viajó a Jamaica en 1872 donde trabajó de maestra enseñando a niñas cubanas. Partió después a El Salvador a dirigir una escuela. Allí recibió una carta de su esposo que le decía: “Bien, mi Anita, principias a recoger el fruto de tu bella inteligencia”. Debido a los temblores de tierra y terremotos de El Salvador Ana regresó a Jamaica. En noviembre de 1875 recibió la triste noticia del fusilamiento de su adorado esposo por los españoles.

Ana regresó a Cuba por un tiempo, pero una hermana le pidió que se mudara con ella en Madrid. En el seno del imperio español continuó su conspiración por la libertad de Cuba. Recogió dinero para ayudar a la lucha y reportó la salida de las tropas españolas. Estableció contactos con su sobrino, el patriota Gonzalo de Quesada. En Madrid, consiguió el Diario de Campaña de su esposo el cual lo copia por completo con gran dolor. Cuando estaba haciendo planes para regresar a Cuba, se enferma y muere en Madrid el 7 de febrero de 1901.

El gobierno opresor comunista de Cuba trajo sus restos de Madrid y con el tiempo construyó en 1982 un mausoleo de doce metros de altura localizado en el centro de la ciudad de Guaímaro donde ella abogó por los derechos de las mujeres.


--------------------------------------------
Frank de Varona is an educator, historian, journalist, and internationally known expert on politics, economics, foreign affairs and national security issues. He was born in Cuba and, at the age of 17, he participated on the Bay of Pigs invasion in an effort to eradicate communism in Cuba. After spending two years in prison, he returned to the United States, where he earned three college degrees. He is married and has a daughter and a grandson.

Mr. de Varona had a 36-year career in the Miami-Dade County Public Schools as a social studies teacher, principal, region superintendent, and associate superintendent of instruction. He also was an associate professor of social studies in the College of Education at Florida International Education for seven years. Currently, he is a part-time Adult Education Coordinator in the Miami-Dade County Public Schools.

He has written 20 books and many articles in newspapers and magazines. Among his books are Hispanics in U.S. History Volume 1 and Volume 2 (1989), Hispanic Presence in the United States (1993), Latino Literacy: The Complete Guide to Our Hispanic History and Culture (1996) and Presencia hispana en los Estados Unidos: Quinto Centenario (2013). Mr. de Varona is the only Hispanic in the nation who has written three books in Spanish about Barack Obama: ¿Obama o McCain? (2008), El verdadero Obama (2010) and ¿Obama o Romney? (2012).

Thursday, August 29, 2013

(USA) Mapping the Nation’s Latino Population: by State, County and City

 
 
The Pew Research Center’s Hispanic Trends Project annually produces reports, databases and interactive maps showing the current geographic concentration of Hispanics throughout the U.S. and how that distribution has changed since 1980. These maps and databases are largely based on the most recent data from the U.S. Census Bureau’s American Community Survey. Accompanying these maps are statistical profiles of the Hispanic population in each of the 50 states and the District of Columbia along with statistical profiles of the Hispanic population in the 60 largest metropolitan areas. (read full report)

Camagüey cambia sus tuberías


---------------------------------------------------------
 
 


(acuse de recibo) Editorial Betania presenta el poemario "Adán en el estanque", de Yoandy Cabrera

Pocas veces un editor puede sentirse más orgulloso de su trabajo que cuando publica el primer libro de un autor, pues no solo es dar a conocer una nueva voz, sino que se trata del inicio de una trayectoria que podrá malograrse o tener una continuidad y presencia en el tiempo, pero que siempre es más que gratificante. Como decía Pavese: “el tiempo siempre es el mejor antólogo.
Por ello, nos enorgullece presentarles el poemario Adán en el estanque, del joven poeta cubano Yoandy Cabrera (Pinar del Río, 1982) que actualmente reside en la capital española donde termina estudios de Doctorado en Filología Clásica.

Esta opera prima que la Editorial Betania presenta en edición digital e impresa va precedida de un excelente Prólogo de la profesora cubana Elina Miranda (Universidad de La Habana) donde señala: “Es ésta la aventura que invita a compartir Adán en el estanque con sencillez que recuerda aquella de los antiguos elegistas griegos, al tiempo que el contraste inquietante de imágenes, ambientes y sentidos. Mirar atrás para llegar al presente y prefigurar lo incierto del nuevo viaje, o más: la continuidad de la íntima exploración en pos de la anagnórisis”.

Con esta entrega lírica, este poeta no hace otra cosa que continuar su ya iniciado camino literario que comenzó hace años con investigaciones, crítica de poesía y poemas suyos publicados en diversas revistas.

Como poeta le auguramos un espléndido futuro, como betaniano: bienvenido a tu casa, la casa de la poesía.

-----------------------------------------------------
Yoandy Cabrera. Poeta y crítico literario cubano. Licenciado en Filología por la Universidad de La Habana y Máster en Filología Clásica por la Universidad Complutense de Madrid. Obtuvo el Premio DADOR de Investigación en 2009. Actualmente reside en Madrid, donde realiza el Doctorado en Filología Griega (UCM) y dirige el blog: http://nombrarcosas.wordpress.com


Adán en el estanque, de Yoandy Cabrera.
Prólogo de Elina Miranda.
2013, 96 pp. Colección Betania de Poesía.
ISBN: 978-84-8017-331.5.
PV: 12.00 euros ($15.00)

Pedidos directamente a Betania: ebetania@terra.com
Distribuidores:
En España (MAIDHISA): ismaroto@hotmail.com
Para EE.UU. (y resto extranjero): pedidos@celesa.com y/o info@puvill.com

-----------------------------------
DOMÉSTICA

El verso como el arroz en tus manos
agua turbia que transcurre
pozo  duda cóncava

Pasas tierra adentro
grano a grano
como el primer poema que escribo
el primer dulce que pongo a hornear
o la lágrima por el amor primero

Raspo el fondo y esto es la vida
la poesía puesta al fuego
el arroz de tus manos


Yoandy Cabrera
Adán en el estanque

Prefiero los que cantan (por Félix Luis Viera)

Nota del blog: El blog Gaspar, El Lugareño está presentando, los lunes y jueves, una selección del poemario Prefiero los que cantan (Ediciones Unión, 1988, Cuba), de Félix Luis Viera. Se incluye traducción al italiano de Gordiano Lupi.  

----------------------------
Imagen detenida


En una banca de un parque que no sé
en el suelo escarchado del invierno
Solitaria
imagen detenida
en el suelo rotundo de los sueños

En un banco de un parque que no sé
cierta brisa —naturalmente fría— recorre
tus vellos, tu piel nimia, y tu mirada
barre las hojas escarchadas del invierno
Solitaria
imagen detenida
en el suelo rotundo de los sueños

La cabellera goteando entre tus manos
el torso doblado sobre un banco
de un parque de un invierno
que no sé

Como si fueras
carne hueso filamento de luz propia
como si supiera quién eres, por qué eres
Solitaria
imagen detenida
en el suelo rotundo de los sueños


Noviembre de 1979


----------------------------------
Immagine trattenuta


In una panchina d’un parco che non so
nel suolo brinoso dell’inverno.
Solitaria
immagine trattenuta
nel suolo rotondo dei sogni.

In una panchina di un parco che non so
una certa brezza - naturalmente fredda - percorre
la tua peluria, la tua pelle insignificante, e il tuo sguardo
spazza via le foglie brinose dell’inverno.
Solitaria
immagine trattenuta
nel suolo rotondo dei sogni.

La chioma gocciola tra le tue mani
il torso piegato sopra una panchina
d’un parco d’un inverno
che non so.

Come se fossi
carne ossa filamento di luce propria
come se sapessi chi sei, perché sei.
Solitaria
immagine trattenuta
nel suolo rotondo dei sogni.


Novembre 1979


Traducción de Gordiano Lupi



----------------------------------------------------
Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Poeta, cuentista y novelista. Ha publicado los poemarios: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David de Poesía de la Uneac*, 1976, Ediciones Unión, Cuba), Prefiero los que cantan (1988, Ediciones Unión, Cuba), Cada día muero 24 horas (1990, Editorial Letras Cubanas), Y me han dolido los cuchillos (1991, Editorial Capiro, Cuba), Poemas de amor y de olvido (1994, Editorial Capiro, Cuba) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011); los libros de cuento: Las llamas en el cielo (1983, Ediciones Unión, Cuba), En el nombre del hijo (Premio de la Crítica 1983. Editorial Letras Cubanas. Reedición 1986) y Precio del amor (1990, Editorial Letras Cubanas); las novelas Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la UNEAC 1987 y Premio de la Crítica 1988. Ediciones Unión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (1995, Ediciones Unión, Cuba), Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002, Editorial L´ Ancora del Mediterraneo, Italia, 2005), la noveleta Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997. Reediciones 2003 y 2005) y El corazón del Rey (2010, Editorial Lagares, México). Su libro de cuentos Las llamas en el cielo es considerado un clásico de la literatura de su país. Sus creaciones han sido traducidas a diversos idiomas y forman parte de antologías publicadas en Cuba y en el extranjero. En su país natal recibió varias distinciones por su labor en favor de la cultura. Fue director de la revista Signos, de proyección internacional y dedicada a las tradiciones de la cultura. En México, donde reside desde 1995, ha colaborado en distintos periódicos con artículos de crítica literaria, de contenido cultural en general y de opinión social y política. Asimismo, ha impartido talleres literarios y conferencias, y se ha desempeñado como asesor de variadas publicaciones.

Wednesday, August 28, 2013

(Miami) Editorial Silueta presenta el libro "Hablar de Guillermo Rosales", de los escritores Elizabeth Mirabal y Carlos Velazco




Editorial SILUETA invita a la presentación del libro

Hablar de Guillermo Rosales

de los escritores
Elizabeth Mirabal y Carlos Velazco

Viernes, 30 de agosto de 2013
7:30pm

Presentación a cargo de Rodolfo Martínez Sotomayor

Ivan Galindo Art Studio
2248 SW 8th Street
Miami, FL 33135
305-967-8928 - Entrada gratis

Se ofrecerá un brindis después del evento

---------------------------------------------------------------
ver ‘Hablar de Guillermo Rosales’, desenfadado y veraz 
 por Ena Columbié en El Nuevo Herald

(Miami) BeArt Series presenta "El Naúfrago"


BeArt Series

"El Naúfrago" by Garrincha
Comic Exhibition &Official Book Launch

with
BIELLA DA COSTA
Alvaro Falcón & Pocho Serra
Music Performance

Opening Cocktail
Jueves, Agosto 29 de 6. 30 p.m. a 9. 30 p.m.
Euro Suites
1750 NW 107 Av
Miami, Fl 33172

Cerrado por derribo (por Carlos A. Peón-Casas)

-------------------------------------------------

Aunque no sea exactamente el caso, el añoso y ya casi cinco veces centenario casco histórico de la otrora ciudad de Santa María del Puerto del Príncipe, nuestra siempre y nunca bien ponderada ciudad camagüeyana, puede hacerle muy bien la alusión al título que le pedimos prestado a Sabina.

Intentar acceder a ese corazón neurálgico de la otrora villa desde cualquiera sea el punto geográfico, es hoy por hoy un escabroso asunto que topa de pronto con enormes zanjas que acomodarán a las más disimiles tuberías contentivas del agua, la luz, las líneas telefónicas a la vieja usanza, o cualquier otra de las “redes” de variopinta condición; abiertas como brechas insalvables a lo largo de las vías; o como trincheras de una guerra que se libra con bastante desgano, por cierto, para dotar a la ciudad de un aire de modernidad añadida a su ya cinco veces centenaria edad; renovación que a pesar de las buenas intenciones que la animan, nos parece, va a desdecir bastante de su añeja condición, bien ganada por cierto, como ciudad colonial de muchos y valiosos quilates.

 -------------------------------------------------

La acometida de las reparaciones se practican, además en multitud de “objetos de obras” de sobrada complejidad, en una impensable simultaneidad, que vuelve a recordarnos el tema de las batallas más míticas, con el consabido detrimento de que al luchar en muchos frentes a la misma vez, se corre el riesgo de perder al final la guerra; léase en su lugar, la fecha tope, ya casi inminente del próximo 2 de Febrero, día del onomástico fundacional de la otrora villa, máxime si cuando escribimos estas líneas estamos finalizando el mes de agosto de este 2013.

Al lugareño de a pie, amén de las incomodidades que suscitan las no poca calles cerradas, los desvíos inevitables del tránsito rodado, y el forzoso deambular entre el polvo y el lodo consecuente de los trabajos reconstructivos y las desacostumbradas lluvias de este verano, le asaltan de pronto las dudas más perentorias: si acaso la anunciada conclusión de tales reparaciones son para este próximo y ya inminente primer quinto centenario, o para el sexto o el séptimo…

Como consuelo final, este cronista sugiere aceptar la idea, de que las celebraciones ya ad portas de la mítica fundación Puerto Principeña en la otrora comarca del cacique Camagüebax, acaecerán en un ambiente muy similar al de la aquella primera vez, en que los fatigados castellanos,- luego de la inevitable estampida de los predios de Caonao, sitio de la segunda locación de la villa después de Punta del Guincho,-plantaron la famosa Cruz Grande, a medio camino entre el Tínima y el Hatibonico, y se dispusieron a crearlo todo de la nada, y forjar nuevos sueños y esperanzas en esta bendita región.

(Miami) "Imágenes Irracionales" en Galindo Gallery

Tuesday, August 27, 2013

(Miami) "Fango" en Akuara Teatro


Akuara Teatro, La Má Teodora
 y el Archivo Digital de Teatro Cubano
presentan
Fango de María Irene Fornés
 
 
 

La obra se estrena el 31 de Agosto de 2013 a las 8 y 30 pm en Akuara Teatro. Se presenatrá durante todo el mes de Septiembre. Reservaciones: 786 853 1283

Bird Road Art District
4599 SW 75 Ave. Miami 33155
http://akuarateatro.blogspot.com/
Akuarateatro1@gmail.com

Admisión general / tickets: $20.00

Traducción, dramaturgia y puesta en escena: Alberto Sarraín

Actores y personajes:
Yvonne López Arenal: Mar
Andy Barbosa: Lino
Joelvis Batista: Hernán

SINOPSIS DE LA OBRA

: Fango escrita en, 1983, es una pieza emblemática del período duro del movimiento off-off-Broadway. La autora nos conduce desde una óptica voyeur a los conflictos de un bizarro “menage a trois” atascado en un inmundo ambiente suburbano en el que se debate un conflicto doméstico-erótico. Mar un ama de casa analfabeta que plancha incesantemente, es la encargada de cuidar a su hermano de crianza Lino, una especie de hombre niño, tan indefenso y obsceno que su mayor realización diaria es eyacular sobre los muebles de la cocina. Harta de su rutina, Mar comienza un programa de auto mejoramiento que incluye asistir a una escuela nocturna para aprender a leer y hacer cuentas y presiona a Lino para que vaya a ver al médico para que se cure, una enfermedad venérea que lo tiene impotente. Este programa de auto mejoramiento incluye la necesidad de un hombre que la represente. Mar trae a Hernán con el pretexto de que le lea los papeles que el médico le dio sobre la enfermedad de Lino y ese mismo día comienza una relación con él. Hernán desplaza a Lino en la cama de la mujer aunque no completamente de sus sentimientos. La obra transita por los instintos más animales del hombre y los sentimientos más delicados de esos animales. Mar comprende que el conocimiento y la comunicación son las llaves del poder, prepara su huída de la sofocante casa pero la vida miserable no se define sólo por la falta de bienes, sino por la imposibilidad de salir de ella.

Traducción, dramaturgia y puesta en escena: Alberto Sarraín

Actores y personajes: Yvonne López Arenal: Mar
Andy Barbosa: Lino
Joelvis Batista: Hernán

Equipo creador

Escenografía y Vestuario: Luis Suárez
Diseño de iluminación: Mario García Joya
Técnico de luces: Rolando Santini
Fotografía: Julio de la Nuez, Ulises Regueiro
Ayudante de dirección y Jefe de escena: Aimeé Barat
Diseño gráfico: Álvaro Martínez
Producción ejecutiva:Yvonne López Arenal, Alberto Sarraín, Lillian Manzor. Una producción de  Akuara Teatro.
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!