Thursday, August 25, 2022

Marta de la Torre Valencia



Nacida en la ciudad de Camagüey, recibió de sus padres, los maestros Gabriel de la Torre y Lina Campuzano de de la Torre, una cuidadosa educación artística, y después, pensionada por el Consejo Provincial de la Habana fue a terminar sus estudios en Europa, alumna del Conservatorio de Bruselas, ganó en los concursos de 1909, un primer premio, con distinción, en la clase de violín, del profesor Thomson, y dos primeros premios de armonía. Otro primer premio, con distinción también había alcanzado antes en la clase de solfeo.

Después de recibir tan superiores premios y los aplausos del público belga, regresó a Cuba, y empezó con su hermana Angela, su carrera de virtuosa. Entonces dieron a conocer las dos hermanas, en esta Isla, algunas obras musicales del repertorio contemporáneo, para piano y violín. Fallecida la malograda Angela, Marta, sola, siguió dando conciertos en los Estados Unidos, donde residió durante diez años, y contrajo matrimonio, en New York, con el pianista colombiano Sr. Agustín Valencia. Visitó, en jiras artísticas, los más importantes Estados de la Unión Norteamericana, obteniendo clamorosos triunfos en todos sus recitales. La "Edison Phonograph Co." la contrató para hacer dieciocho discos, que hoy circulan con gran demanda por el mundo. En 1923 hizo una tournée por Puerto Rico y San'to Domingo, y regresó a Cuba, donde ha sido contratada tres veces por la sociedad "Pro-Arte Musícal", de la Habana. Con las mejores orquestas de esta capital, ha tocado, hasta la fecha, tres veces: en 1913, bajo la dirección del maestro Guillermo Tomás, el "Concierto", de Beethoven, y recienternente, dos veces con la "Orquesta Sinfónica", dirigida por el maestro Gonzalo Roig. Después de infinídad de recitales, aceptó un contrato de la casa Daniel, para España, donde se presentó en treinta ciudades, y tocó dos veces, en Madrid para la Familia Real; Tuvo el singular honor de ser invitada, por Joaquín Turina, para la primera audición del "Poema a una Sanluqe ueña", para violín y piano, quinterpretó con el autor, en Concierto especial, en Sevilla, y el cual suceso comentó con verdadero interés toda la prensa de España. En julio de 1925 se trasladó a París, donde recibió la designación de representante de Cuba a la Exposíción de Artes Decorativas que se celebraba a la sazón en la gran metrópoli francesa; honroso nombramiento que le confirió el Presidente Machado. En París dió varios conciertos, que le valieron elogiosas críticas de eminentes autoridades de aquel gran centro artístico mundial. En el año 1928, ha vuelto a los Estados Unidos, y allí continúa en los momentos en que va.a publicarse este libro, siempre actuando con idéntico éxito clamooso, al que lograra en sus anteriores tournes.

Marta de la Torre, por su vígoroso y apasionado temperamento, su penetrante comprensión, su técnica depuradísima y su vocación religíosa en aras del arte, es una de las máximas estrellas del violín que actualmente brilla en el mundo y una de las artistas más puras y completas que ha producido Cuba, para gloria de la misma patria.


----------
Tomado de Cuba Musical. Año 1929.

.

Renovación de la Directiva de la Sociedad Popular. Camagüey. Mayo 1923.

 

Wednesday, August 24, 2022

Una aproximación biográfica a Ramón de la Torre Recio (por Ramón Hernández de la Torre)

Ramón de la Torre Recio
Graduación de la Escuela Normal de Maestros
(Año 1940)
Foto/Blog Gaspar, El Lugareño,
cortesía de Ramón Hernández de la Torre
----------


Ramón Antonio de Padua de la Torre Recio, nació en Camagüey el 31 de agosto de 1915, de una familia numerosa de pocos ingresos, por lo que sus hermanos (9) tuvieron que trabajar desde temprano.

Se caracterizó por ser un joven muy estudioso y de poco hablar. Se dedicó a prepararse para varias profesiones. Fue amante de la música instrumental y cubana. Llegó a tocar el piano con la ayuda de su amigo Jorge González Allue. Su religión fue la católica y se dedicó a la educación. 

Sus estudios pedagógicos los hizo en la Escuela Normal de Maestros e inició su labor profesoral en la Escuela Normal de Maestros de Sancti Spíritus. Luego trabajó en la Escuela de Comercio de Camagüey, dónde llegó a ser su director hasta el año 1969, cuando pasó a dar clases de Español en varios centros educacionales de su ciudad. Sus últimos años laborales, los dedicó a la enseñanza del Español para alumnos extrajeron. Fundó la Cátedra de Idioma Español para los Trabajadores Extranjeros del   antiguo Campo Socialista, que eran asesores de empresas cubanas. 

Durante su etapa de profesor
en la Escuela de Idiomas de Camagüey
(Año 1973)
Foto/Blog Gaspar, El Lugareño,
cortesía de Ramón Hernández de la Torre
-------

Fue uno de los profesores más destacados de la enseñanza del Español en Cuba y maestro de varias generaciones de profesores de la ciudad. Se le recuerda como el profesor Ramonín de la Torre. Se graduó de otros idiomas en su labor de muchos años en la Escuela de Idiomas Mijaíl Lomonosov.

Fue muy caritativo con las personas de bajos recursos y de los ancianos. En su familia y centros de trabajo fue muy alegre y entusiasta. 

No se casó ni tuvo hijos. Su amor platónico y al mismo tiempo de amistad, fue su secretaria Caridad Mola Caballeros. 

Fue un protector de su familia y especialmente de sus sobrinos, le gustaba los domingos pasear con ellos en su automóvil, hasta su muerte el 4 de abril de 1995. 

Fue un ferviente lector de obras de arte y defensor del cuidado de la Gramática Castellana.

--------------
"Curso de Gramática de la Lengua Española". Tercera Edición 1955. Por el Dr. Ramón de la Torre Recio.

Incorporado en los programas de:

- Escuelas Primarias Superiores.
- Ingreso a los Cursos Profesionales y Pre Comercial de la Escuela de Comercio
- Ingreso a la Escuela Normal para Maestros.
- Ingreso al Instituto de Segunda Enseñanza.


(Imagen cortesía de Ramón Hernández de la Torre)

------------
Ramón de la Torre, primero a la izquierda,
lo acompañan sus hermanos Miguel y Paco.
Foto cortesía de Juan Antonio Balboa.
-------------

Lucila Recio, 
madre de Ramón de la Torre Recio.
Foto Blog Gaspar, El Lugareño
cortesía de Juan Antonio Balboa
----------
Mons. Teodoro de la Torre,
hermano de Ramón de la Torre.
Fotos Blog Gaspar, El Lugareño
cortesía de Juan Antonio Balboa.
---------------

Martha de la Torre, 
hermana de Ramón de la Torre.
Foto Blog Gaspar, El Lugareño
cortesía de Juan Antonio Balboa.
----------------

Emma de la Torre
hermana de Ramón de la Torre.
Foto Blog Gaspar, El Lugareño
cortesía de Juan Antonio Balboa.
-------------
Vicentina de la Torre
Prima hermana de 
Ramón de la Torre Recio
---------

Panteón de la Familia Torre - Recio
Cementerio de Camagüey.
Foto Blog Gaspar, El Lugareño
cortesía de Juan Antonio Balboa
-------------






----------------
Ver en el blog

"The flying crab", an 'ingenious' and playful setting of Ingenio Teatro for children of all ages. (By Baltasar Santiago Martín)


On Saturday, July 23, I attended the theater of the Koubek Center, Miami Dade College, to enjoy the staging of the play The Flying Crab, based on a text by Onelio Jorge Cardoso adapted by Lilliam Vega, the actress and director of Ingenio, who also directed it, together with Flora Lauten, Ángela Moreno as an assistant and Ivanesa Cabrera as acting coach for the children.

If making theater for adults is always a challenge for any playwright, finding a text appropriate for children and adapting it, as well as choosing the actors and directing them – because it cannot be "any" actor either – is a rather complex and risky task, that Lilliam Vega and all the colleagues involved have earned with The flying crab, an “ingenious” and playful setting of El Ingenio Teatro for children of all ages, as I wanted to emphasize in the title of the review.

And I used the adjective "playful" intentionally because although every theatrical performance is a kind of game with reality, fantasy and even with the absurd, when there are children sitting in the auditorium, they should not feel bored at any time, and that is one of the many merits of this play, which made them participants in the "game" of this crab that wants to have wings to be able to fly, with several nice characters as companions of that "game".

José Raúl as Little Crab 
and Rubén Romeo as his grandfather.
------------

And as the scenery to tell this naïve and at the same time exalting story had the beautiful and original designs of Armando Tejuca, it is logical that all the actors felt "in and at their own air", as I could see: José Raúl as Little Crab, Rubén Romeo as his grandfather, Kirenia Vega as the Wood Pigeon, Simone Balmaseda as Maleficent, Fanny Tachín in her double role as Owl and Flamingo, and Luis Naleiro as Monkey and Tocororo, all of them wearing a very striking and enriching costume and makeup and "playing" with their characters as if they were big children again, demonstrating their ductility and their commitment to the craft they have chosen to live to the fullest.

Simone Balmaseda as Maleficent.
------------

José Raúl, as Little Crab, 
already with his wings, on the top of the tree.
---------------

Without leaving anyone behind, I want to mention Mily Martínez who was in charge of that makeup that I praised; "the older crab"; Héctor Agüero, who was in charge of the choreography; Jorge Morejón and the children of the Center Mater who played the musical part; Manolo Rodríguez, the curtain keeper, and Nara Valdés, in charge of the costumes of the Owl and the Pigeon, while Loipa Alonso was in charge of the general production. The rest of the costumes and the design of lighting were in charge of “ Ingenio Teatro."

At the end, with Centro Mater children “actors”
-----------

I conclude with another great merit of this play: they were able to involve the children "actors" Madison Flores, Isaac Henríquez, Sebastián Vallenilla, Daniela Aragón, Lorena Martínez and Brithany Chantez in this "game", in which everyone, absolutely everyone, comes out as winners.





Baltasar Santiago Martín
ACP/ACE Miami Public Relations and Press.

Photos: Courtesy of Ingenio Teatro.

Translation: Baltasar S. Martin & Roberto Bauta.

Hialeah, August 5, 2022.




------------------
Versión en Español

La Enseñanza del Idioma Nacional. Discurso inaugural de la Universidad Privada de Camagüey. Curso Académico de 1950-1951. (por Carlos A. Peón-Casas)




Llega a nuestras manos este mínimo impreso del Departamento de Publicaciones e Intercambio Cultural de la ya citada Universidad Privada de Camagüey. Un folleto conservado entre la papelería de nuestra Biblioteca Diocesana de Camagüey, y que siete décadas después no ha perdido ni un ápice de interés y validez.

El orador de aquella ocasión tan especial era el Dr. Ramón de la Torre Recio, Catedrático Titular de Didáctica de las Escuelas Secundarias, y miembro del Claustro de Educación de aquella primitiva universidad local.

En la audiencia estaba el mismísimo Ministro de Educación del entonces gobierno de Carlos Prío Socarrás, quien unos días antes aireaba su preocupación por el estado calamitoso de la Ortografía que se observaba en gran parte de los alumnos de las escuelas cubanas, entiéndase las públicas, y sin que ningún nivel educativo quedara a salvo de aquel flagelo.

El conferenciante, ni corto ni perezoso recogía el guante de aquel reto singular. Su discurso entraría enseguida en materia.

Recreamos para el amable lector de aquellas palabras tan autorizadas sobre un flagelo concomitante a cualquier época y lugar, las que nos siguen pareciendo más singularmente actuales.

(…) Entremos en materia. ¿Cuál debe ser la causa primordial que influya desfavorablemente en la expresión oral y escrita de nuestras juventudes… Iniciados los primeros grados de la enseñanza primaria, se va olvidando, muchas veces, la importancia del estudio del idioma, que se circunscribe a horas fijas y determinadas, distribuidas a través de la semana escolar, olvidando que dicho estudio debía ser objeto de preocupación y estudio constantes. Al aumentar las asignaturas del Curriculum… la atención se va desviando de lo que debía ser común denominador de toda la educación: la pureza del idioma. Se desvía por parte del alumno, a quien no alcanza el tiempo para el estudio de otros asuntos que el estima de más provecho, y se desvía también por la mayoría de los profesores que no sean específicamente de Lenguaje o Español, que desatienden la expresión oral o escrita de sus alumnos, inhibiéndose de esa responsabilidad o preocupación lingüística, debido a su condición de profesores de otras disciplinas, pero demostrando con esa equivocada actuación que desconocen el valioso benéfico que brindarían a la educación integral de sus alumnos si contribuyeran, con su aporte voluntario y eficaz, a la pureza del idioma (…)

(…) Por otra parte, en muchas ocasiones se abandona o limita el estudio del vocabulario cuando es lo cierto que no se puede prescindir de un conocimiento discreto del léxico. (…) Las voces sinónimas, parónimas, homónimas etc. aumentan el vocabulario y enriquecen la expresión. La distinción de los vocablos empleados impropiamente depura y embellece el lenguaje; el estudio de la etimología produce magníficos resultados. Muchas veces no se le da la importancia al diccionario cuyo valor aquilataríamos si comprendiéramos que es un raro instrumento de cultura lingüística que sólo desdeñan quienes son incapaces de comprender cuántas ventajas representan la autoridad y el buen uso tradicional recogidos en la páginas del léxico oficial de nuestra lengua. ¡Cuántas palabras son empleadas con una significación distinta a la que en realidad poseen! Díganlo si no, la palabra dintel usada por umbral; álgido como sinónimo de acalorado; desapercibido por inadvertido, nimio por baladí; y tantos otros ejemplos de voces cuyo empelo inadecuado hizo exclamar al ilustre filólogo Don Ramón Menéndez Pidal: ¡cuántas veces la definición de una palabra en un diccionario ha padecido extravío algo semejante al del falso concepto de cerúleo (aplicado como sinónimo de color de cera, cuando quiere decir, azul celeste)!

(…) Si el alumno prosigue sus estudios, al comprobarse en muchas ocasiones, sus escasos conocimientos del idioma nacional, comienza a repartirse la culpa de su mala preparación, pero nunca aquella cae en el suelo (…)


(…) Debemos vigilar por la decencia y corrección del lenguaje empleado en la radiodifusión, algunos de cuyos programas utilizan un vocabulario soez e impropio de un pueblo culto y civilizado y algunas de cuyas expresiones por ser pegajosas a la invisible audiencia, engrosan pronto su pobre y reducido caudal lingüístico (…) El hogar y la calle dificultan la labor del profesor de Español. Los preceptos y orientaciones de esa disciplina son vencidos por las expresiones vulgares y chabacanas que constantemente escuchan a muchos de sus amigos y, aún, familiares.

------------------ 


 Ramón de la Torre, primero a la izquierda,
lo acompañan sus hermanos Miguel y Paco.
Foto cortesía de Juan Antonio Balboa.
-------------


Ramón de la Torre Recio
Graduación de la Escuela Normal de Maestros 
(Año 1940)
Foto/Blog Gaspar, El Lugareño,
cortesía de Ramón Hernández de la Torre
----------

Ramón de la Torre Recio, en su etapa de profesor 
en la Escuela de Idiomas de Camagüey
(Año 1973)
Foto/Blog Gaspar, El Lugareño,
cortesía de Ramón Hernández de la Torre
-------




"Curso de Gramática de la Lengua Española". Tercera Edición 1955. Por el Dr. Ramón de la Torre Recio.

Incorporado en los programas de:

- Escuelas Primarias Superiores.
- Ingreso a los Cursos Profesionales y Pre Comercial de la Escuela de Comercio
- Ingreso a la Escuela Normal para Maestros.
- Ingreso al Instituto de Segunda Enseñanza.


(Imagen cortesía de Ramón Hernández de la Torre )



--------------
Ver en el blog

Tuesday, August 23, 2022

Camagüey (Foto/Bohemia. Agosto 1967)

 

Cinco errores que cometen los esposos en la cama (por Cecilia Alegría, La Dra. Amor)

Nota  del blog: Espacio semanal de  Cecilia Alegría, La Dra. Amor,  dedicado al amor de pareja.


Son pocos pero son. Y cuando un hombre ama a su esposa y desea hacerla feliz, debe tomar conciencia de sus errores para no repetirlos ... ¿verdad?

Las fallas más comunes son:

1. No apreciar el cuerpo femenino

Los hombres no deberían ir directo a lo que a ellos les interesa, sino tomarse el tiempo para “trabajar el camino” lentamente. Julie Orlov, sicoterapeuta autora de “The pathway to Love”, indica que las mujeres disfrutan del placer de sentir su cuerpo entero siendo acariciado.

2. Querer posiciones acrobáticas

Innovar jamás está de más en el sexo, pero Brandy Engler, terapeuta sexual autora de ”The Men on My Couch”, explica que tratar de implementar cosas extremas no es sólo incomodo, sino que en realidad no asegura el placer de la mujer.

3. No darle importancia al clítoris

La Dra. Orlov señala que el cuerpo de una mujer es muy diferente al del hombre, por lo que tratarlo como se hace con el propio es un gran error. La mayoría de las mujeres disfrutan de orgasmos por medio de la estimulación del clítoris antes que la penetración. Estudios de Kinsey revelan que solo un tercio de mujeres en el mundo experimentan o llegan al orgasmo en sus relaciones sexuales .

4. Saltarse el “pre-ámbulo”

Juan Carlos Kusnetzoff, sexólogo y profesor de la Universidad de Buenos Aires, Argentina, explica que muchas mujeres sienten que los juegos sexuales previos no duran lo suficiente, lo cual les impide desarrollar su capacidad orgásmica totalmente.

5. Darle la espalda en cuanto acaban de hacer el amor

La mujer necesita cariño, comunicación y ternura una vez concluido el acto...y su mayor sueño sería escuchar las dos palabras mágicas luego de hacer el amor con su esposo. ¿Por qué no intentar complacerla en el ámbito emocional también? Al fin y al cabo se trata de ser el mejor de los amantes,¿no es así, señores?

 



Para consulta individual o de pareja visita www.ladoctoraamor.com/collections/consultas




-------------------------------------------------------
Cecilia Alegría, La Dra. Amor (www.ladoctoraamor.com): Consejera de Parejas, Love and Life Coach, Conferencista Internacional, Periodista y Conductora de Radio y TV. Destaca en los Medios Latinos en Miami dando consejos sobre cómo triunfar en el terreno amoroso y ayudando a miles de parejas a resolver sus problemas. Forma parte del grupo fundador de profesores del programa Universidad de la Familia.
Ha publicado nueve libros entre los que se encuentran:Comunicación Afectiva=Comunicación Afectiva (Espasa Calpe, España, 2000). 120 preguntas y respuestas para ser mejores personas (Editorial Norma, Colombia, 2004), No hay amor más grande (Editorial Aragón, USA, 2012), Amando un Día a la Vez (Ediciones Varona, U.S.A. 2015), Al rescate de tu comunicación de pareja (Ediciones Varona, USA 2017), Sexo Sagrado y Lazos del Alma (Indie Publishingnbsp, 2018), Alessia (Book Master Corp. 2019) El Poder del Amor Ágape: como restaurar tu matrimonio después de una infidelidad (2021). Amanecer con Dios (2021).

Monday, August 22, 2022

"El cangrejito volador", una ‘ingeniosa” y lúdica puesta de El Ingenio Teatro para niños de todas las edades. (por Baltasar Santiago Martín)



El sábado 23 de julio asistí al teatro del Koubek Center, del Miami Dade College, para disfrutar de la puesta en escena de la obra El cangrejito volador, a partir de un texto de Onelio Jorge Cardoso adaptado por Lilliam Vega, la actriz y directora de El Ingenio, quien también la dirigió, de conjunto con Flora Lauten, Ángela Moreno como asistente e Ivanesa Cabrera como coach de actuación para los niños.

Si hacer teatro para adultos es siempre un reto para cualquier dramaturgo, encontrar un texto apropiado para niños y adaptarlo, así como escoger a los actores y dirigirlos –porque no puede ser tampoco “cualquier” actor–, es una tarea bastante compleja y riesgosa, que Lilliam Vega y todo el colectivo involucrado han vencido con creces con El cangrejito volador, una ‘ingeniosa” y lúdica puesta de El Ingenio Teatro para niños de todas las edades, como ya quise remarcar desde el título de la reseña.

Y utilicé el adjetivo “lúdico” con todo la intención del mundo, poque si bien toda representación teatral es una especie de juego con la realidad, la fantasía y hasta con el absurdo, cuando tienes a niños sentados en el auditorio, no los debes aburrir en ningún momento, y ese es uno de los tantos méritos de esta puesta, que los hizo partícipes del “juego” de este cangrejito que quiere tener alas para poder volar, con varios simpáticos personajes como compañeros de ese “juego”.

José Raúl como Cangrejito 
y Rubén Romeo como su abuelo.
----------

Y como la escenografía para contar esta ingenua y a la vez enaltecedora historia contó con los hermosos y originales diseños de Armando Tejuca, es lógico que todos los actores se sintieran “en y a su aire”, como pude comprobar: José Raúl como Cangrejito, Rubén Romeo como su abuelo, Kirenia Vega como la Paloma Torcaza, Simone Balmaseda como Maléfica, Fanny Tachín en su doble papel de Lechuza y Flamingo, y Luis Naleiro como Mono y Tocororo, todo ellos con un vestuario y maquillaje muy llamativo y enriquecedor de la puesta, con el que “jugaron” con sus personajes como si fueran niños grandes otra vez, demostrando su ductilidad y su compromiso con el oficio que han escogido para vivir a plenitud.


Simone Balmaseda como Maléfica
-----------

José Raúl, como el Cangrejito,
 ya con sus alas, encima del árbol.
-------------- 

Para que no se me quede nadie sin mencionar, Mily Martínez fue la encargada de ese maquillaje que elogié; “el abuelo cangrejo”, de la coreografía; Héctor Agüero, de la música, interpretada a su vez por Jorge Morejón y los niños del Centro Mater; Manolo Rodríguez, del telón, y Nara Valdés, del vestuario de la Lechuza y la Paloma, mientras que Loipa Alonso tuvo a su cargo la producción general y el resto de los trajes y el diseño de luces aparece como “del Ingenio Teatro”.

Al final, el elenco con los niños 
de Centro Mater participantes.
-----------

Finalizo con otro gran mérito de esta puesta: haber involucrado también a los niños “actores” Madison Flores, Isaac Henríquez, Sebastián Vallenilla, Daniela Aragón, Lorena Martínez y Brithany Chantez en este “juego”, en el que todos, absolutamente todos, salimos ganadores.





Baltasar Santiago Martín
Fundación APOGEO para el arte público.
Asociación de Cronistas de Espectáculos de Miami (ACEM).

Fotos: Cortesía de El Ingenio Teatro.

Hialeah, 18 de agosto de 2022

Con una carta apócrifa (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.



 Poema 66  de La patria es una naranja ( Ediciones 2010, 2011, 2013) (Poesía del exilio)



               66

Con una carta apócrifa
arribó Yoel a la inmensa Ciudad
                                                   armado
sólo
con cierta sonrisa candorosa.
A veces
parece tener gran aptitud para el olvido:
hay días que no recuerda a Manzanillo, a ese
azulísimo mar de la infancia
ni a aquella casita donde dibujaba espejos.
En esta gigantesca Ciudad ha contemplado,
desde algunas azoteas nocturnas donde habita,
el pasado y el futuro.
Ha peregrinado con el mismo pantalón todos los trotes de la polvosa Ciudad
en busca de peces brillantes
para quemar en las noches solitarias.
Con pétreo esmero fabrica sus poemas, en donde siempre
hay una mariposa que ha extraviado el jardín.
Como un osito tierno
se le ha visto andar entre los millones de niños de la ciudad de México
y en esta Navidad ha cantado de una vez
los doce mil villancicos
que le fueron prohibidos cantar allá en su patria.

Su brújula es la del estoico, su silencio
significa la esperanza.

(Olvido:
no lo abandones,
porque si lo recordamos para siempre
habremos perdido sus esencias.)

1998


                66

Con una lettera apocrifa
giunse Yoel nell’immensa Città
                                                  armato
solo
di un candido sorriso.
A volte
sembra avere una grande disponibilità all’oblio:
ci sono giorni che non ricorda Manzanillo,
l’azzurro mare dell’infanzia
né quella casetta dove disegnava specchi.
In questa gigantesca Città ha contemplato,
da alcune terrazze notturne dove abita,
il passato e il futuro.
Ha vagato con gli stessi pantaloni ogni giornata nella polverosa Città
in cerca di pesci brillanti
da bruciare nelle notti solitarie.
Con rigida attenzione compone le sue poesie, dove sempre
c’è una farfalla che ha smarrito il giardino.
Come un orsetto tenero
è stato visto camminare tra i milioni di bambini di Città del Messico
e in questo Natale ha cantato in una sola volta
le dodicimila canzoni
che gli vietarono di cantare là nella sua patria.

Il suo tempo è quello dello stoico, il suo silenzio
simboleggia la speranza.

(Dimenticavo:
non lo abbandonate,
perché se lo ricorderemo per sempre
avremo perso la sua essenza).


1998




 


--------------------------
Félix Luis Viera (El Condado, Santa Clara, Cuba, 19 de agosto de 1945), poeta, cuentista y novelista, es autor de una copiosa obra en los tres géneros.

En su país natal le fue otorgado el Premio David de Poesía, en 1976, por Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia; el Premio de Novela de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, distinción que, en 1983, le fuera concedida a su libro de cuentos En el nombre del hijo.

En 2019 le fue otorgado el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, auspiciado por varias instituciones culturales cubanas en el exilio.

Su libro de cuentos Las llamas en el cielo retoma la narrativa fantástica en su país; sus novelas Con tu vestido blanco y El corazón del rey abordan la marginalidad; la primera en la época prerrevolucionaria, la segunda en los inicios de la instauración del comunismo en Cuba.

Su novela Un ciervo herido —con varias ediciones— tiene como tema central la vida en un campamento de las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción), campos de trabajo forzado que existieron en Cuba, de 1965 a 1968, adonde fueron enviados religiosos de diversas filiaciones, lumpen, homosexuales y otros.

En 2010 publicó el poemario La patria es una naranja, escrito durante su exilio en México —donde vivió durante 20 años, de 1995 a 2015— y que, como otros de sus libros, ha sido objeto de varias reediciones y de una crítica favorable.

Una antología de su poesía apareció en 2019 con el título Sin ton ni son.

Es ciudadano mexicano por naturalización. En la actualidad reside en Miami.

----------------------------------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.

Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.

Sunday, August 21, 2022

"I’d better shut up", a title to disobey, but not without hesitation. (By Baltasar Santiago Martín)


During the 36th Miami International Hispanic Theater Festival, the world premiere of the play I’d better shut up was held, authored by Abel González Melo, by TEATRO AVANTE, directed by Mario Ernesto Sánchez, at the Carnival Studio of the Adrienne Arsht Center for the Performing Arts.

Abel González Melo
------------

This is the seventh staging I see and review of the prolific Cuban playwright Abel González Melo, preceded by Chamaco, Nevada, Talco, Bayamesa, Nowhere in the World, and Ubú Pandemic, and the first thing that comes to my mind is what the unforgettable Rosita Fornés said in the documentary My Three Lives: "One is as good as the last thing oneself did," but to contradict her in this case, although I’d better shut up does not do true justice to its author – without considering it a failure, I clarify – all those that precede it are enough to ratify him as our most talented playwright.

It has not been easy for me to write this review – which I confess had me in the dilemma of following the title verbatim – but I weighed that my silence could be interpreted precisely as not liking anything, which is not true, because all the performances seemed very successful, as well as the direction of Mario Ernesto and the set design and costumes of the exquisite duo of Jorge Noa and Pedro Balmaseda.

It is not the first time that I praise the performances but feel disappointed by its text, as it is in this case, which, paradoxically, has interesting and even sharp parliaments in the middle of such a puerile story, apparently as a nod to Moliere to the four centuries of his birth, but without his elevation.

"Making people laugh is much more difficult than making them cry,” as it is known, and it is not enough to lighten in a farcical tone a conflict as serious and painful as that of the obfuscated Gonzalo with opportunistic Anastasio, or the hidden lesbian relationship of his daughter Marta with the secretary Cristina, to get laughter from the spectators, who the night I attended I did not hear many, and I personally did not laugh either.

"Maybe, in the midst of everything happening in this company, all the madness that there is here, and the thousands of problems to solve every day, in the middle of a world that falls apart between epidemics and wars, I always think of you," says the lover Cristina to Marta.

Yani Martín as Marta
 and Ysmercy Salomón as Cristina
------------

I continue to quote other parliaments that contrast with the lightness given to the plot:

"Do you really need shaves and slaps with which to pretend to be others before the world?"

"From living among cosmetics so much, makeup has become our first face."

"Makeup does not cover up seriousness. It powers a nuance, adjust a detail. It accompanies us in the perplexity of life's journey. But there is no virtue or derision, no matter how much makeup they put, that can hide from the sagacity of the human eye."

Regarding these "sharp" parliaments, it is admirable how all the actors were able to memorize them and act without any failure the night I attended, so it would not have been fair to remain silent in I’d better shut up, for considering its argument badly treated – and mistreated – because of the dichotomy between the seriousness of the conflicts and the puerility with which these arguments were treated by the author.

And since Anastasio's humorously approached to the dispossession of the family that owns Cosméticos París was the goal of Abel's celebration for Moliere's happy birthday, I'm going to pause my "grinding" to at least taste the tasty serve of the party: the excellent performances.

The cake: Andy Barbosa as Anastasio, nothing cloying.

Andy Barbosa as Anastasio
-------------

The “croqueticas”: Yani Martín as Marta and Ysmercy Salomón as Cristina, neither "sticky" nor "expired.”

Yani Martín as Marta
 and Ysmercy Salomón as Cristina
--------------

The salad: Alina Interián, as Elsa, with all the ingredients of haute cuisine as for a great wedding; this can be read as class, moderation and elegance.

Alina Interián as Elsa
-----------

The bread with pasta (money): Julio Rodríguez, like the ineffable Gonzalo, in the center of the serve, with the right pasta(money) as always.

Julio Rodríguez as Gonzalo
--------------

The serve: Maité Abreu, as Mrs. Peral, Gonzalo's mother, looking real, nothing "rigid."

Similar to what he already did in Bayamesa, Abel used the resource of "breaking up" for the actors to comment on the play, but from his own characters, without leaving them, something different that seemed to me quite justified, emphasizing the need to include topics little mentioned before such as the loving relationship between two women.

To end this difficult review, I must not fail to mention the adequate lighting from the master hand of Ernesto Padilla, and the luxury soundtrack – as we are used to – by Mike Porcel.





Baltasar Santiago Martín
Public Relations and Press ACPM

Photos: Julio de la Nuez.

Translation: Baltasar Santiago Martín / Roberto Bauta.

Hialeah, August 5, 2022.



---------
Versión en Español

Enrico Cecchetti (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.

Los textos anteriores, se pueden leer en este enlace.


Enrico Cecchetti nació en un camarín del Teatro Tordinona de Roma el 21 de junio de 1850. Hijo del bailarín y corógrafo Cesare Cecchetti, debutó en los escenarios a los 5 años, en Génova. Luego de estudiar con Giovanni Lepri, alumno de Carlo Blasis, en Florencia, y de haber alcanzado un alto nivel técnico, sobre todo en saltos y giros, se radicó temporalmente en Milán, donde debutó en el ballet “Dioses de Valhalla”, en 1870. Tras ser contratado como bailarín en diferentes compañías europeas, en 1887 fue nombrado bailarín principal y segundo maestro del Teatro Marinsky, de San Petersburgo, debutando con la obra “The tulip of Haarlem”, de Lev Ivanov. Allí estrenó varias coreografías de Marius Petipa: en 1889 interpretó el rol del Dios del Viento en “El Talismán”, el del Pájaro Azul y Carabosse de “La Bella Durmiente”, en 1890, y el rol de Reuben en el ballet “Kalkabrino” estrenado en 1891. Durante sus años en el Marinsky fueron alumnos suyos grandes bailarines de la época, como Lubov Egorova, Victor Gorsky, Tamara Karsavina, Mathilda Kschessinska, Nicolai Legat, Vaslav Nijinsky, Anatole Oboukhoff, Anna Pavlova, Julia Sedova, Mikahil Fokine, Vera Trefilova y Agrippina Vaganova.


Entre 1902 y 1906, enseñó en Varsovia y, a su regreso a San Petersburgo, abrió una escuela de ballet privada. Entre 1909 y 1918 participó en los Ballet Russes de Diaghilev desempeñándose como bailarín de carácter, maestro de ballet y supervisor de ensayos. En esa compañía fue parte en las producciones de “Schéhérazade” (1910), “L'Oiseau de Feu” (1910), “Petroushka” (1911) y “Le Coq d'Or” (1914), todos de Mikahil Fokine, y en “Las Femmes de Bonne Humeur” (1917), “La Boutique Fantasque” (1919) y “Pulcinella” (1920), de Léonide Massine.


En 1918 se traslada a Londres y abre una escuela de danza, donde estudiaron, entre otros Ninette De Valois (luego fundadora del Royal Ballet), Alicia Markova y Marie Rambert. En esa misma ciudad, en 1922, se crea la Cecchetti Society, con el fin de preservar su sistema de enseñanza, que focaliza en la fuerza y la elasticidad de los bailarines, codificado por Stanislas Idzikovsky y Cyril Beaumont en el libro “A manual of the theory and practice of classical theatrical dancing. Cecchetti method”, publicado ese mismo año. En 1924 fue incorporado a la Imperial Society of Teachers of Dancing.


En 1925 retornó a Milán para desempeñarse como maestro de ballet en la Escuela de La Scala. Falleció en esa ciudad, tres años más tarde, el 13 de noviembre de 1928. Su legado permanece en la formación de bailarines hasta el día de hoy.





-----------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". Email: florenciagu@gmail.com

Saturday, August 20, 2022

Mons. Juan García, Cardenal de La Habana: "Al principio, el gobierno como que nos echaba a un lado, después hubo conversaciones y hubo muchos progresos en cuanto a la fe. Y ahora estamos estancados, deseamos hablar..."


"El cardenal ha explicado que hay una mayor comprensión hacia la Iglesia por parte del Gobierno cubano: "Al principio nos echaba a un lado, después hubo conversaciones y hubo muchos progresos en cuanto a la fe. Y ahora estamos estancados, deseamos hablar, porque no hemos tenido facilidades para conseguir lo que pedimos en un diálogo mayor y de un mayor entendimiento en relación a los problemas de la Iglesia y a las necesidades del pueblo". (Leer texto completo y escuchar entrevista en Cope España)
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!