Wednesday, September 7, 2022

Plegaria a la Virgen (por Gertrudis Gómez de Avellaneda)

"Santísima composición con bote #2"
Sergio Lastres. Año 2014
Acrílico, óleo, silver leaf, gold leaf
y Crystals Swarovski sobre lienzo.
29"×30"
----------




Vos, entre mil escogida, 
De luceros coronada, 
de escollos preservada 
En los mares de la vida: 
Vos, radiante de hermosura, 
¡Vírgen pura! 
De toda virtud modelo; 
Flor trasplantada del suelo 
Para brillar en la altura: 

Vos, la sola sin mancilla 
De Adan en la prole insana, 
Y á cuya voz soberana 
Dobla el ángel la rodilla: 
Vencedora del delito, 
Que al precito 
Querub quebrasteis la frente, 
Y cuyo nombre potente 
Es en los cielos bendito: 

Vos, que ocupais régio asiento 
En la patria eterna y santa, 
Y teneis de vuestra planta 
Por alfombra el firmamento... 
Volved  Señora, los ojos 
Sin enojos
A esta mujer solitaria, 
Que os dirige su plegaria 
De su destierro entre abrojos. 

En tempestuoso oceáno 
Mi bajel navega incierto, 
Sin que un fanal en el puerto 
Le encienda piadosa mano: 
Entre escollos gira roto, 
Sin piloto 
Y sin brújula ni vela...
Que á merced- deshecho - vuela - 
Del vendabal ó del noto. 

Vos, en la noche sombría 
Pura luz, celeste faro, 
De los débiles amparo, 
De los tristes alegría... 
Mirad mi senda enlutada, 
¡Madre amada! 
Mi juventud sin amores 
Débil planta á los rigores 
De ardiente sol marchitada. 

Campo estéril, seco arroyo, 
Donde no juegan las brisas 
Mi infancia no tuvo risas, 
Ni mi vejez tendrá apoyo. 
Noche triste cual ninguna, 
Y sin luna 
Fué la noche tormentosa 
Que vine al mundo llorosa... 
¡La orfandad meció mi cuna! 

¡En torno miro!... No existe 
Ni patria ni hogar querido... 
¡Soy el pájaro sin nido! 
¡Soy sin olmo hiedra triste! 
Cada sosten de mi vida, 
Desvalida,
Fué por el rayo tronchado, 
Y débil caña he quedado, 
De aquilones combatida. 

Extranjera en este mundo, 
No comprendo su alegría, 
Ni él penetra, Madre mia, 
En este abismo profundo... 
Este abismo de dolores, 
Que con flores 
Disfraza tal vez la suerte; 
¡Volcan que encierra la muerte, 
Coronado de verdores! 

Seres hay en este suelo 
Que enigmas son de amargura; 
Ni el cielo les da ventura, 
Ni el mundo les da consuelo. 
¿Para qué fueron lanzados 
¡Desgraciados! 
A la existencia estos seres, 
Entre risas y placeres 
A padecer condenados? 
Mas los misterios venero 
Que comprender no consigo, 
Y á vos ¡oh Vírgen! os digo: 
<Yo sufro, ruego y espero.>
Se dice que el Señor vierte 
En el fuerte 
Y en el soberbio su ira, 
Mas con blandos ojos mira 
Del desvalido la suerte. 

¡Ay! no soy robusta encina, 
Firme del cierzo a la saña, 
Sino humilde y frágil caña, 
Que al menor soplo se inclina. 
Bajo el brazo omnipotente
Postrarse humilde, Señora; 
Decidle, pues, que ya es hora 
De que se extienda clemente. 

Del árbol de mi esperanza 
Secas las flores cayeron, 
Y cual humo leve huyeron 
Mis sueños de bienandanza: 
Así, no pido alegría, ¡Vírgen pía! 
Ni horas de dicha serenas; 
Sino paciencia en las penas 
Y paz en la tumba fria



----------------
 Se respetó el texto como fue publicado en 
Obras literarias de la Señora Doña Gertrudis Gómez de Avellaneda. Colección completa. Tomo Primero. Madrid, 1869. 

Fragmento del poema "La aurora del 8 de septiembre" (de Gertrudis Gómez de Avellaneda)



Alabanza no hay que cuadre
A este enigma del amor...
¡Hoy el mundo vió á la madre
De su eterno Criador!

¡Que su nombre poderoso,
Que proclama el serafin,
Lleve el viento vagaroso
Hasta incógnito confin!


¡Que á ella vuele nuestro canto,
Cual incienso de su altar,
Y la sombra de su manto
Nos cobije sin cesar!



Gertrudis Gómez de Avellaneda
Fragmento del poema "La aurora del 8 de septiembre"

Carta de José Enrique Rodó a Enrique José Varona. Mayo 7, 1900


Montevideo, 7 de Mayo de 1900.



Sr. Enrique José Varona. -Habana.

Muy distinguido señor mío:

La respetuosa admiración que su alta personalidad intelectual me ha impuesto siempre, y a la que concurren, no solo los indiscutidos merecimientos de usted, sino también mis entusiasmos de americano por cuanto glorifica y enaltece a nuestra América, me mueve hoy a enviarle un ejemplar de mi último libro, que sea como el homenaje en que se haga sensible esa, admiración muy sincera.

Tengo, además. otro propósito al remitir a usted mi "Ariel". Es, éste, libro de propaganda, de combate', de ideas. He querido proponer, en sus páginas, a la juventud de la América Latina, una "profesión de fe" que ella pueda hacer suya. Me han inspirado, para hacerlo, dos sentimientos principales: mi amor vehemente por la vida de la inteligencia y dentro de ella, por la vida del Arte, que me lleva a combatir ciertas tendencias utilitarias e igualitarias; y mi pasión de raza: y mi, pasión de latino, que me impulsa a sostener la necesidad de que mantengamos en nuestros pueblos lo fundamental en su carácter colectivo, contra toda aspiración absorvente e invasora.

¿Merece ser "Ariel" una bandera para la juventud intelectual americana? Tal es mi duda que me siento inclinado a re­solver negativamente, teniendo en cuenta que no basta la bondad de las ideas para el prestigio de una obra escrita, cuando le falta la autoridad de un nombre esclarecido y el encanto ava­sallador de la forma. Por eso anhelo que otros tomen a su cargo la propaganda que yo solo me he atrevido a iniciar y sería grande mi satisfacción, si usted hablase a la juventud en el sentido en qué yo he osado hablarle. Usted puede ser, en realidad, el Próspero de mi libro. Los discípulos nos agrupamos alrededor de usted para escucharle, como los discípulos de Próspero.

Acepte usted, con tal motivo, los más, respetuosossentimíentos de su sincero admirador q. b. s. m.


José Enrique Rodó.



--------------------
Tomado de Social. Enero, 1922

"Teté Bances y Brigadier José Martí y Zayas-Bazán. Fotografía hecha para SOCIAL momentos antes de la ceremonia nupcial, por la American Photo Company." (Social. Marzo 1916)

 

Tuesday, September 6, 2022

Un recuerdo de Enrique Caruso


"Esta interesante fotografía, donde aparecen el General Menocal, con las señoras de Lasa y Menocal, la señorita Sedano y los señores Caruso, De Blanck, Lasa, Ortega y Massaguer, fué hecha en la residencia veraniega de "EI Chico". Foto inédita, por Villas. (Social. Septiembre 1921)

(Miami) Invitación a la Misa en Honor de la Virgen de la Caridad, Patrona de Cuba



Misa Solemne

Ermita de la Caridad
3609 South Miami Avenue
Miami, Florida 33133

Jueves, 8 de septiembre a las 8:00 p.m.




5:00 PM: Abren las puertas al público

6:00 PM: Rezo del Santo Rosario a cargo del Padre Manuel Alvarez

7:00 PM: Desfile de los Movimientos Apostólicos de la Arquidiócesis de Miami

7:30 PM: Procesión de entrada de la bendita imagen de la Virgen de la Caridad

8:00 PM: Comienzo de la Misa Solemne. La Misa estará presidida por Su Excelencia Reverendísima Thomas Wenski, Arzobispo de Miami.



Monday, September 5, 2022

Te estoy amando ya en el umbral de la muerte. Tres. (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.



Tres


Te estoy amando ya en el umbral de la muerte

Te estoy esperando para morir en tu seno como esos animales que deciden dónde quieren morir.

La Muerte en el teclado, en el espejo
lista para dejarme sin la Anunciación de ti, lista
para impedirme que contemple por última, por penúltima vez tu cuerpo, copla
de las llamas,
adentrándose en estas humedades

Ah, la rotundez de tu cuerpo en esos domingos donde el aire no te alcanzaba
para gemir lo suficiente

Tengo miedo
Las noches son demasiado ardientes y demasiado angostas
y por momentos ni siquiera puedo hallarte en el rincón donde te guardo,
donde te esculpí, donde junto a ti ruego noche tras noche, mañana
tras mañana por el Advenimiento.

Se me están terminando los inciensos

Ven antes de que la locura se entronice por completo
antes de que aprenda a reverenciar las soledades y ya me olvide de si fuiste alguna vez,
de si fui alguna vez

“Virgen de mis sueños”,
no demores
Abandona ese sitio donde la transparencia está en la bruma, donde
litigan los grises y las platas

Trae el dibujo de aquella primera y última habitación donde cantábamos, de aquella
ventana tan triste pero que entonces parecía una verbena

No demores, ven y no quemes
las naves, pero sí las velas

No regreses adonde nos amamos, quédate aquí, no regreses
adonde sobran esos lagartos de lengua larga y venenosa, adonde
sobra el humo, la traición por sorpresa
No vuelvas
adonde
inventaron
el falso fondo
Adonde escondieron el plomo letal en la bala de salva

No demores
Te estoy esperando ya en el umbral de la Muerte
Tantos años después y aún mi lengua guarda la calidez de tu brasa

Ven y no regreses, quédate conmigo, acompáñame a traspasar el umbral de la Muerte

Ven y acunemos si es necesario a la derrota
Necesito que tu mano esté al alcance de la mía en el momento del Vuelo

Ven y no regreses adonde
esconden la navaja en la sonrisa

Cómo decir que te estoy esperando con un estallido en cada vena,
sin ser cursi, cómo
decir Te Amo sin ser cursi
Cómo estar “ciego, absorto y de rodillas” sin ser cursi

Ah, “amor de mi vida” qué triste
aquellas avenidas sin nosotros, qué triste
aquel mi barrio sin nosotros

“Sol de mi luz”,
veinte años después el aroma de tu fruta permanece, desborda
los balcones

Necesito la lumbre de tu nido

Eres mujer —que es como decir Eres el Mundo—, sabes
qué caro suelen cobrarle a quien decide ser un indio de la tribu, no el cacique

Qué sería de los pájaros cantores sin tu voz

No me abandones
Ven
Te estoy esperando de pie junto al último atardecer


Miami, 24 de agosto de 2022




Tres


Ti sto amando già sulla soglia della morte

Ti sto aspettando per morire nel tuo seno come quegli animali che decidono dove vogliono morire

La Morte nella tastiera, nello specchio
pronta per lasciarmi senza la tua Annunciazione, pronta
per impedirmi di contemplare per l’ultima, per la penultima volta il tuo corpo, distico di fiamme,
penetrando in queste umidità

Ah, la rotondità del tuo corpo in quelle domeniche in cui l’aria non ti bastava

per gemere abbastanza
Ho paura
Le notti sono troppo ardenti e troppo strette
e a volte neppure riesco a trovarti nell’angolo in cui ti tengo,
dove ti ho scolpita, dove insieme a te prego notte dopo notte, mattina
dopo mattina per l’Avvento

Sto terminando l’incenso

Vieni prima che la follia abbia il totale sopravvento
prima che impari a venerare la solitudine e che mi dimentichi se tu ci sia mai stata,
se io ci sia mai stato

“Vergine dei miei sogni”,
non indugiare
Abbandona quel luogo dove la trasparenza è nella nebbia, dove
litigano i grigi e gli argenti

Porta il disegno di quella prima e ultima stanza dove cantavamo, di quella
finestra così triste ma che allora pareva una verbena

Non indugiare, vieni e non bruciare
le navi, ma le vele

Non tornare dove ci siamo amati, rimani qui, non tornare
dove abbondano quelle lucertole dalla lingua lunga e velenosa, dove
abbonda il fumo, il tradimento a sorpresa
Non ritornare
dove
hanno inventato
il doppio fondo
Dove hanno nascosto il piombo letale nelle pallottole a salve

Non indugiare
Ti sto aspettando già sulla soglia della Morte
Dopo tanti anni, la mia lingua ancora conserva il calore della tua fiamma

Vieni e non tornare, resta con me, accompagnami oltre la soglia della Morte

Vieni e se è necessario culliamo la sconfitta
Ho bisogno che la tua mano sia accanto alla mia nel momento del Volo

Vieni e non tornare dove
nascondono il coltello nel sorriso

Come dire che ti sto aspettando con una deflagrazione in ogni vena,
senza esser sdolcinato, come
dire Ti Amo senza esser sdolcinato
come esser “cieco assorto e in ginocchio” senza esser sdolcinato

Ah, “amore della mia vita” che tristezza
quei viali senza di noi, che tristezza
quel mio quartiere senza di noi

“Sole della mia luce”,
vent’anni dopo il profumo dei tuoi frutti permane, trabocca
dai balconi

Ho bisogno della luce del tuo nido

Sei una donna - che è come dire Sei il Mondo -, sai
quanto di solito fanno pagare a chi decide di essere un indio della tribù, non il capo

Cosa sarebbero gli uccelli canori senza la tua voce?

Non abbandonarmi
Vieni
Ti sto aspettando in piedi di fronte all’ultimo tramonto




Miami, 24 agosto 2022

--------------------------
Félix Luis Viera (El Condado, Santa Clara, Cuba, 19 de agosto de 1945), poeta, cuentista y novelista, es autor de una copiosa obra en los tres géneros.

En su país natal le fue otorgado el Premio David de Poesía, en 1976, por Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia; el Premio de Novela de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, distinción que, en 1983, le fuera concedida a su libro de cuentos En el nombre del hijo.

En 2019 le fue otorgado el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, auspiciado por varias instituciones culturales cubanas en el exilio.

Su libro de cuentos Las llamas en el cielo retoma la narrativa fantástica en su país; sus novelas Con tu vestido blanco y El corazón del rey abordan la marginalidad; la primera en la época prerrevolucionaria, la segunda en los inicios de la instauración del comunismo en Cuba.

Su novela Un ciervo herido —con varias ediciones— tiene como tema central la vida en un campamento de las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción), campos de trabajo forzado que existieron en Cuba, de 1965 a 1968, adonde fueron enviados religiosos de diversas filiaciones, lumpen, homosexuales y otros.

En 2010 publicó el poemario La patria es una naranja, escrito durante su exilio en México —donde vivió durante 20 años, de 1995 a 2015— y que, como otros de sus libros, ha sido objeto de varias reediciones y de una crítica favorable.

Una antología de su poesía apareció en 2019 con el título Sin ton ni son.

Es ciudadano mexicano por naturalización. En la actualidad reside en Miami.


-----------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.

Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.

(Social. Agosto 1922) Gaspar Betancourt Cisneros, El Lugareño. Por Angel C. Betancourt.


Para algunos, "El Lugareño" fué un patrio­ta conspirador contra la tiranía española; para otros, un rico hacendado antiesclavista; para otros, un... escritor de costumbres; para los más el iniciador del primer ferrocarril en Cuba. En efecto, fué todo eso, porque fué algo más: fué el Camagüey de su tiempo, un pueblo hecho hombre, con todas sus virtudes, con todos sus anhelos, con todas sus aspiraciones y con todas sus luchas. De 1830 a 1866; no se concibe en Camagüey obra realizada ni aspiración concebida en el fondo de la cual no esté la inteligencia o la mano de ese hombre; su biografia, si alguna vez llega a escribirse, será la historia del progreso local de su pueblo en aquel tiempo. Discipulo, aunque creo que no alumno, de Varela; amigo, querido y respetado de todos los cubanos notables de su epoca, desde su obscuro rincón contendió en filosofía con Luz y Caballero y en política con Saco; el primero llegó a calificarlo de "patriota a toda prueba, que todo se vuelve hidalguía y  buena intención", en aquel memorable artículo en que cooperando a la defensa que el "modesto Lugareño" hiciera del padre Varela, dijo de éste que "mientras se piense en la isla de Cuba, se pensará en quien nos enseñó primero a pensar".

"El Lugareño" fué para Camagüey un hombre único: su influencia se hizo, sentir en todos los órdenes de la vida de aquel pueblo, a pesar de las prolongadas y frecuentes ausencias, forzosas casi todas, que le mantuvieron alejado del mismo. Muchas veces he pensado en sus aptitudes y sus obras comparativamente con las de otros cubanos notables de otras regiones de la isla, y siempre he observado que su influencia personal, sola, equivalió a la que en conjunto. todos aquellos ejercían, según sus aptitudes y empeños, en las múltiples esferas de la vida pública. Aunque su arma de combate preferida fué la prensa, sin duda, porque, como él decía, "el público asiste a las cátedras y aprende, en los libros; el pueblo asiste a los talleres y aprende en las gacetas"; fué a la vez maestro, orador, político, publicista, agricultor, economista, conspirador, y sobre todo, amigo práctico y desinteresado y benefactor de las clases desheredadas. No puedo negar, sin ser injusto y sin contradecir mi tesis, que tuvo colaboradores eficaces que le comprendieron y secundaron, entre los cuales debe recordarse a su primo Salvador Cisneros Betancourt, por muchos confundido con el Marqués, dada la coentidad absoluta del nombre, a veces atribuyendo al último acciones del primero que la crítica histórica no podría explicarse, si desconociera la existencia de tan benemérito patricio, sino otorgando a su esclarecido homónimo el don de obicuidad o una existencia más que centenaria; a don Ignacio Agramonte, jurisconsulto notable, tronco de una familia de patriotas camagüeyanos, y al injustamente olvidado don Manuel Emiliano de Agüero, ciudadano ejemplar que en vida fué admirado y querido por sus paisanos, que convirtieron su entierro en una apoteósis, como antes nunca se viera y que después solamente puede compararse con la del propio "l.ugareño"; y con la del Marqués; pero a pesar de la grandeza y de los merecimientos de esos y de otros muchos de sus coetáneos que contribuyeron a ahogar el estrépito de las malas pasiones que en torno suyo, como en el de todo lo que sobresale, se agitaban, y a hacer fecunda su labor, la acción de "El Lugareño" fué tan honda, tan constante y persistente, que la posteridad atribuye a ella sola el efecto de haber lanzado y mantenido en la senda del progreso a una sociedad que parecía indolente, elevando sus ideales, transformando sus costumbres, sin alterar la base de sus sentimientos. En esto estriba la grandeza de su obra: penetró como ninguno en la conciencia de su pueblo; entró hasta el fondo de su espíritu; desentrañó cuanto en él había de sólido y puro y mostróse avaro en conservarlo: no innovó: depuró. Político perseguido por la tiranía, separatista por convicción, enemigo del régimen y del señor de la tierra, los combatió noblemente con las menguadas armas que aquellos le dejaron a su disposición; los cambatió sin rencor ni intransigencias, pero sin debilidades ni desmayos; enseñó a su pueblo a sentir ansias de independencia, pero, más que de independencia, de libertad y de cultura. Jamás servil, fué siempre amante y mantenedor del orden cimentado en el racional respeto a las instituciones que no empecé al combate de las mismas. Al propio tiempo que abrió su pueblo al comercio universal sacándole de su aislamiento, le predicó el amor a la tierra, y con su ejemplo tendió a destruir los grandes latifundios, para hacer accesible a cada uno de sus paisanos, un pedazo del suelo bendito, que formalmente les enseñó a laborar con amor y a conservar con interés; llevó la cultura a los campos con las escuelas, con los talleres, con los centros de población con que soñó sembrar aquellas inmensas soledades, moderando los egoísmos y procurando estimular la corriente de una inmigración sana y laboriosa. Enseñó con la palabra y con el ejemplo, y cuando quiso suavizar las costumbres que el aislamiento y el origen hicieron ásperas, no fué dómine airado que agitó disciplinas o palmetas, ni se erigió en mentor austero y quisquilloso malquistado con todo lo regnícola y peculiar de su tiempo y de su raza; sino que descendiendo hasta el estilo llano y fácil del costumbrista, presentó a aquella sociedad, como en un espejo, según él mismo decía, "sus jorobas y deformidades", para que por sí misma las apreciara y las corrigiera. Si los camagüeyanos no hubiéramos tenido otro ejemplar -y hemos tenido otros, y otro, (1) para bien de la patria tenemos aún,- de hombres superiores, que "El Lugareño", con ese nos bastaría para que no se nos tuviera en deuda con el progreso común de la patria; pero no es esta la conclusión a que quería llegar: no entra en mi propósito, ni cabría en los límites de esta carta, exponer ni analizar la obra del "Lugareño"; sólo quiero, al expresar, mi juicio acerca de su significación como personalidad sobresaliente de nuestra patria  como personificación del Camagüey de su tiempo, demostrar -porque no creo en genios autóctonos que surgen providencialmente del seno de los pueblos cuando éstos los necesitan, ni en redentores importados- que si la obra del "Lugareño" fué la que fué, y fué fecunda, tal aconteció porque en aquel medio existía la materia prima para ella; porque el Camagüey que lo produjo, y que-pequeñas contrariedades aparte- siguió su impulso era ya, en aquellos días, un pueblo culto.




----------
(1) No habrá camagüeyano para quien no sea clara esta alusión; pero el autor se complace en manifestar que se refiere al eximio pensador y patriota insigne Enrique José Varona.

Sunday, September 4, 2022

"Obdulia Toscano More, hoy esposa del Sr. Guillermo Porro, de la élite camagüeyana. Fot. Am. Photo Studios". (Social. Agosto 1922)

 

Cuba en la Exposición Fotográfica Internacional de Berlín, 1935


"Cuba en la Exposición Fotográfica de Berlín.

Blez, el admirable artista del lente, ha enviado a la Exposición Fotográfica Internacional de Berlín los notables retratos que aparecen en esta página. En ellos se advierte la tecnica impecable y el concepto moderno de la "pose" que han sido siempe características del arte de Blez." (Carteles. Enero 1935)

Leonid Massine (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.


Nació en Moscú (Rusia) el 8 de agosto de 1895, su padre era músico (tocaba el corno francés) y su madre cantante lírica, ambos trabajaban en el Teatro Bolshoi. Su nombre original era Leonid Fedorovich Myasin.

Ingresó a la Escuela del Teatro Imperial de Moscú en 1904 (con solo 8 años), donde estudió bajo la dirección de Alexander Gorsky. Durante sus estudios participó en varias presentaciones del ballet. Se graduó en 1912 e inmediatamente se sumó al Ballet Bolshoi. En 1913 se unió a los Ballets Russes de Diaghilev, donde continuó los estudios bajo las directrices de Enrico Cecchetti.


Un año más tarde, estrenó la obra La Légende de Joseph (1914) de Mikhail Fokine, interpretando el rol principal, con el que obtuvo un éxito resonante. En esa época también comenzó su trabajo como coreógrafo, su primera obra fue Le Soleil de Nuit (Rimsky-Korsakov, 1915), que estrenada en Nueva York. Luego se sucedieron algunos de sus ballets más famosos, tales como Las Meninas (Fauré, 1916), Kikimora (Liadov, 1916) y Parade (1917), en la que colaboraron Picasso, Cocteau y Satie; otros fueron Le Tricorne o El sombrero de tres picos (Falla, 1919) -para el teatro de la Alhambra de Londres-, La Boutique Fantasque (Rossini y Respighi, 1919), Le Chant du Rossignol (Stravinsky, 1920). La última obra que montó fue Pulcinella (Stravinsky, 1920), con la que se retiró de la compañía de Diaghilev, aunque siguió coreografiando para él, como así también para las Soirées de París del Conde Étienne de Beaumont, la Cochran's Revue de Londres, el Roxy Theater de Nueva York, la Compañía del Teatro alla Scala de Milán bajo la dirección de Ida Rubinstein y para la Compañía de Martha Graham, para la que creó Le Sacre de Printemps (Stravinsky, 1930).

Luego de la muerte de Diaguilev en 1929 y la disolución de los Ballet Russes, René Blum y Colonel Wassily de Basil formaron los Ballets Russes de Monte Carlo (1931). Allí también Massine se desempeñó como coreógrafo, creando Jeux d'Enfants (Bizet, 1932), Les Présages (Tchaikovsky, 1933), Scuola di Ballo (Boccherini y Françaix, 1933), Choreartium (Brahms, 1933) y Jardin Public (Dukelsky, 1935), entre otras. Y, tras la disolución de la sociedad Blum-Basil, en 1936, Massine permaneció como maestro de ballet, bailarín y coreógrafo de los Ballets Russes del Colonel de Basil. Dos años más tarde, rompió su relación con Basil y pasó a trabajar con la compañía de René Blum, el Ballet Russe de Monte Carlo, en calidad de coreógrafo y director artístico. Entre sus nuevas coreografías figuraron: Gaîté Parisienne (Offenbach, 1938), Seventh Symphony (Beethoven, 1938), Bogatyri (Borodin, 1938), Capricho Español (Rimsky-Korsakov, 1939) en colaboración con La Argentinita, Bacchanale (Wagner, 1939), Vienna-1814 (Weber, 1940), The New Yorker (Gershwin, 1940), Saratoga (Weinberger, 1941) y Labyrinth (Schubert, 1941).


Durante la Segunda Guerra Mundial se estableció en Nueva York y desarrolló su trabajo coreográfico con el Ballet Theatre (1942-43), el Ballet International del Marqués de Cuevas (1944) y creó su propia compañía, el Ballet Russe Highligths (1945-46). En este lapso creó obras como Aleko (Tchaikovsky, 1942), Mam'zelle Angot (Lecocq, 1943), Mad Tristan (Wagner, 1944) y Leningrad Symphony (Shostakovich, 1945).

En 1946 regresó a Europa, donde presentó nuevas coreografías en distintas compañías, entre ellas Clock Symphony (Haydn, 1948) y Donald of the Burthens (Whyte, 1951) para el Sadler's Wells Ballet, Le Peintre et son Modèle (Auric, 1949) para Les Ballets des Champs-Elysées, Harold in Italy (Berlioz, 1951) para el Ballet Russe de Monte Carlo y Don Giovanni (Gluck, 1959) para Alla Scala de Milán.

En 1960 fundó una nueva compañía, Balletto Europeo, en la que se desempeñó como coreógrafo y bailarín hasta pasados los sesenta años, cuando decidió retirarse de la escena. Para esta compañía coreografió El Barbero de Sevilla, Bal des Voleurs, Schéhérazade y La Commedia Umana, presentadas en el Festival Internacional de Ballet de Nervi (Génova).


También realizó las coreografías de varias películas: The Gay Parisian (Dir: Jean Negulesco – 1941), Las Zapatillas Rojas (1948) y Los Cuentos de Hoffmann (1951) ambas dirigidas por Michael Powell y Emeric Pressburger, y Carrusel Napolitano (Dir: Ettore Giannini - 1954).

Falleció en Colonia (Alemania) el 15 de marzo de 1979, a los 82 años.





------------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". florenciagu@gmail.com

Virgen Mambisa


Saturday, September 3, 2022

"Adela María de la Torre, Camagüey" (Social. Diciembre 1935)

 

No siempre podemos callar… (por Wilfredo A. Ramos)



Como ha venido siendo habitual, el Festival Internacional de Teatro Hispano de Miami, cerró su reciente edición, la número XXXVI, subiendo a escena una producción de Teatro Avante, institución creada en 1979 por Mario Ernesto Sánchez, quien tiene en sus manos la producción de dicho evento.

En esta oportunidad nuevamente, la obra escogida por dicha agrupación responde a un texto del dramaturgo cubano residente en España, Abel González Melo, quien posee un doctorado en Estudios Literarios y un Máster en Teatro por la Universidad Complutense de Madrid, así como una licenciatura en Teatrología por el Instituto Superior de Arte de Cuba. En la actualidad Melo es profesor de la Universidad Carlos III. Su obra dramática ha subido a escenarios de más de dos docenas de países y obtenido premios en eventos tanto dentro como fuera de Cuba.

Julio Rodríguez, Andy Barbosa, Alina Interian
-------------

La obra en cuestión, “Mejor me callo”, comisionada por Teatro Avante, se propuso homenajear al gran actor, director y dramaturgo francés del siglo XVII, Jean-Baptiste Poquelin, conocido mundialmente como Moliere, en el 400 aniversario de su nacimiento. La importancia de este autor ha sido tal que es considerado el ‘Padre de la Comedia Francesa’, siendo traducida su obra a una importante cantidad de idiomas alrededor del mundo, así como es considerado el autor de mayor frecuencia sobre los escenarios.

Según nota aparecida en el programa del festival, cito “... Los temas y argumentos del indiscutible padre de la comedia moderna resultan hoy tan vigentes como en el siglo XVII, y las situaciones de sus obras nos ayudan a desentrañar, entre la reflexión y la risa, la complejidad humana. La rica galería de personajes molierescos ha servido de base a la nueva trama, que reescribe y actualiza los conflictos clásicos y conecta la tradición literaria y artística con el presente”. Sobre los anteriores presupuestos González Melo se lanza a trasladar hacia el presente la trama argumental de “Tartufo” (Le Tartuffe ou l’Imposteur), posiblemente la obra más conocida y representada de este autor, en la cual se ataca la hipocresía y manipulación de aquellos ‘falsos devotos’ tanto en lo religioso, en lo moral, como en lo político, siendo este último aspecto el de mayor importancia y urgencia para el autor.

Alina Interian, Andy Barbosa
-------------

Es habitual encontrarnos sobre los escenarios versiones y adaptaciones de relevantes obras de importantes autores, con las cuales se trata, aprovechando el discurso original de dichos textos, traer sus mensajes hasta nuestros días. Todos somos conscientes que a través del teatro se puede hacer partícipe al público de conflictos y problemáticas que son inherentes al ser humano de todas las épocas, porque ellas han estado presente a todo lo largo de la historia de la humanidad.

El texto que nos ocupa, el cual subió al escenario del Carnival Studio Theater del Adrienne Arsht Center for the Performing Arts entre el 28 y el 31 del pasado mes de Julio, se propuso ofrecernos su visión contemporánea de los males sociales que Moliere criticó severamente en su momento y que hoy están presente igualmente en nuestra sociedad. Para ello González Melo va a trasladar la acción desde la Francia del rey Luis XIV hacia el interior de una empresa comercial en nuestros días, administrada familiarmente, donde tratará de dibujar los mismos personajes encontrados en el texto original.


Yani Martín, Ysmercy Salomón
-------------

Si bien la idea, nada novedosa, pero aceptable como reto artístico, de trasladar un texto clásico y enfundarlo de actualidad puede ser interesante, ello siempre obliga a que el dramaturgo-adaptador asuma un enorme riesgo, debido a que al pretender introducir nuevos temas y conflictos en la trama, estos contaminen el cauce de las ideas, de los planteamientos base del texto original, siendo lo anterior, en nuestra apreciación, lo ocurrido en el escenario de “Mejor me callo”.

Yani Martín, Ysmercy Salomón
----------

El autor de esta obra ‘por encargo’ propuso convertir su obra no solo en una denuncia de determinadas actitudes humanas, sino en un responso aleccionador con discursos de un muy marcado sentido de adoctrinamiento, demasiados comprometidos con los de ciertos sectores de la sociedad contemporánea, a través de los que se busca imponer una determinada agenda, violentando conceptos y visiones que no tienen por qué ser compartidos por todos. Me refiero, a la introducción gratuita de la temática homosexual dentro de la obra, la cual no solo convierte a esta en un panfleto demagogo, sino también en un libelo adoctrinador, buscando incluirse en la corriente del discurso ideológico de moda. Si al convertir a la que en el texto original es la pareja de enamorados de Mariana y Valerio, en la pareja de amantes Marta y Cristina, se introduce un nuevo conflicto cuya temática implosiona el argumento, al sugerir que Gonzalo (Orgón en el original) está enamorado de Anastasio (Tartufo), hace que la obra se convierta en un desfile de situaciones de tonos ‘cantinflescos’, interesadas en ‘epatar’ de modernidad, las cuales en nada le aportan conceptualmente a la configuración del libreto primigenio.

Algo que sorprende y no de manera favorable hacia el final de la obra, es el tratamiento que se le da al mismo por parte del autor, entregando un producto tal como si de una puesta del peor teatro del ‘realismo socialista’ se tratara, donde los actores despojándose de sus respectivos personajes, rompen con la famosa cuarta pared (algo que ya habían venido haciendo por breves instantes a través de toda la obra) para enfrentarse desde el proscenio al público, entablando de esta manera una ridícula y seudo moralizante arenga de matices socio-ideológicos, que nos hizo recordar lo más fatuo y demagogo de ese tipo de teatro politizante.

Con respecto a la puesta en escena, en ella se aprecian algunos aspectos arbitrarios durante el transcurso de la misma, como son la entradas y salidas indiscriminadas de los actores por dos puertas que aparecen formando parte de la escenografía, las cuales supuestamente deben marcar al parecer, una, la salida hacia la calle, mientras que la otra hacia el interior de la empresa, pero por las que los actores se van a mover indistintamente, confundiendo la acción. Llama también la atención que con las múltiples ocasiones en que la puerta, que supuestamente conduciría a la calle, es abierta, solo en una oportunidad deja escuchar el sonido del tráfico proveniente desde la calle.


Sobre el diseño escenográfico, lo apreciado abruma al espacio escénico, convirtiéndolo en esta oportunidad, en un obvio ‘set de televisión’ abigarrado de elementos en el que predomina la función decorativa sobre la utilitaria, incluso donde los mismos llegan a resultar embarazosos para apropiado movimiento de los actores. De igual manera, una gigantesca puerta, que también funciona como pantalla de proyección, detrás de la cual se esconde una supuesta habitación secreta, resulta un elemento de tamaño desproporcionado dentro del propio concepto escenográfico y demasiado incómodo para ser manipulado por la actriz encargada de dicha acción.

En referencia al desempeño de los actores, el trabajo de estos podemos considerarlo de manera muy irregular, no encontrando que el mismo mantenga un rango constante en su nivel. El tono de comedia que debiera permanecer en la obra se ve alterado en múltiples ocasiones, alcanzando al de la farsa, pudiéndose apreciar incluso por momentos sobre el escenario un marcado acento que podría traer a la memoria al del habanero Teatro Alhambra, donde lo sainetero campeaba por sus fueros. El descontrol de las emociones en ciertos personajes contribuye a alimentar tal ambiente, así como también la manera en que se proyectan algunos diálogos, que en ocasiones llegan hasta un nivel de histeria.

Por otra parte, el constante movimiento, sin un lógico apoyo en la dramaturgia escénica, crea un ambiente de desplazamientos caóticos, dando lugar a que los actores tropiecen de manera constante con el mobiliario, lo que además de ensuciar la acción, produce una distracción para los propios actores, al añadirles una innecesaria tarea escénica más.

Ysmercy Salomón, Yani Martín, Alina Interian
-------------

Estos elementos analizados muestran lamentablemente que la puesta en escena adoleció en lo fundamental de un débil trabajo en cuanto a la dirección de actores se refiere, la cual no pudo lograr que fueran eliminados los vicios y defectos de actuación arrastrados por los miembros del elenco, atentando con el buen resultado de sus respectivos desempeños.

Si el título de la obra posee cierta carga irónica, que el propio autor se encarga de señalar en una entrevista que se le hiciera en esta ciudad, ese mismo estado podríamos sustentarlo al hacer la valoración de lo visto sobre el escenario, ya que no siempre es posible quedarse sin decir nada.



Lic. Wilfredo A. Ramos
Miami, Agosto 20, 2022

Fotos/Mario Ernesto Sánchez.

Andy Barbosa, Julio Rodríguez
-------------

Yani Martín, Ysmercy Salomón, 
Alina Interian, Julio Rodríguez, Andy Barbosa
---------

Thursday, September 1, 2022

"Kisses through the Glass", el abrazo de la muerte (por Wilfredo A. Ramos)



Durante dos semanas, entre el 28 de Julio y el 7 de Agosto, el One-Stage Black Box del Miami Dade County Auditorium, nos brindó la oportunidad de disfrutar nuevamente de un texto del laureado dramaturgo cubano-americano Nilo Cruz, que sube a este escenario. Dicho trabajo le fue comisionado a su autor, especialmente por Arca Images, institución que ha estado muy ligada al mismo, presentando muchas de sus obras tanto en nuestra ciudad como en otras del país.

“Kisses through the Glass”, texto nacido desde el corazón de las angustias provocadas en medio del alarmismo pandémico, ha sido el que durante ocho días mantuvo lleno el lunetario con un público seguidor de la obra de Cruz.


Una vez más el autor asumió la dirección de una de sus obras, en esta oportunidad hablada en ingles, la cual puso en manos de los actores Hannia Guillén y Leo Oliva para su defensa. La actriz nacida en Cuba, quien partiendo de su formación inicial dentro del programa de preparación actoral del lamentablemente desaparecido grupo de teatro Prometeo, perteneciente al Miami Dade College, ha venido realizando una magnífica carrera tanto en el teatro, la televisión como en el cine de habla inglesa de este país. Por su parte Oliva, nacido en Miami pero de ascendencia cubana, abandonó su carrera de enfermería por la de la actuación, participando en producciones teatrales, de televisión y cine, asumiendo además la realización de los guiones de algunos de ellos. Ambos actores a su vez se han convertido en exitosos productores de espectáculos.

Lo primero que llama la atención al enfrentarnos a este texto dramático es su complejidad con respecto a la utilización del lenguaje metafórico y a los distintos niveles con que se estructura la dramaturgia del mismo, convirtiéndolo en un muy elaborado trabajo de escritura teatral, el cual necesita de una cuidadosa atención por parte del espectador. Dicho texto, escrito desde una profunda oscuridad anímica, tratará de conjugar mediante lacerantes conceptos y un uso retórico de las ideas, una realidad, determinada por la posición victimaria del ser humano ante el contexto que lo rodea y el hecho artístico en si mismo.


Al avezado espectador le resultarán obvios los diferentes niveles comunicativos mediante los cuales serán dichos los textos. Es por ello que podremos encontrarnos frente al tradicional diálogo, al siempre profundo soliloquio, al uso del teatro dentro del teatro y a la utilización de lo metateatral como instrumento de confrontación de la acción Todos estos estratos de comunicación convierten la puesta en escena en un espectáculo de compleja asimilación, donde el disfrute del mismo se ofrece no solo desde un punto de vista sensorial, sino desde un muy profundo plano intelectual.


La complejidad dramatúrgica del texto se trasladará hacia las tablas, en un coherente entrelazado de ideas y conceptos, proponiendo un montaje que parte de una algo difusa realidad que se proyecta hacia un ambiente evocador, donde lo alegórico encontrado en dicho texto pasará a formar parte de la imagen física teatral, yuxtaponiéndose un elemento al otro de forma orgánica y brutal. Si la acción va a correr de manera lineal hacia un final sin duda alguna predecible, ella nos obligará a transitar otros caminos de la imaginación donde lo real y lo ficticio se entrecruzan.

El desempeño de los actores en escena asume a la perfección los retos impuestos por el autor-director. Los dos poseen una excelente dicción y proyección de voz, aunque con acentos marcadamente diferentes -elemento que contribuye a distanciarlos a uno del otro- lo que les otorga, desde el primer momento una caracterización imaginaria propia. Ambos construyen sus respectivos personajes cargando el reto de la asimilación de fuertes y complejos conflictos existenciales, diferentes, pero con un punto de comunión, que va a aumentar su intensidad con el transcurso de la trama, colocando a cada uno de los personajes en unas insalvables antípodas.


El autor construye sus personajes a partir de un marcado componente humanista, donde la carga de lo filosófico se hace presente desde los primeros diálogos, algo que marcará todo el texto.

Si por una parte vemos con el personaje masculino, cierto interés en ofrecer un retrato más apegado a la realidad cotidiana del ser humano común, dado incluso por su propia profesión de camionero, vamos a ver que con el femenino, del cual se nos hace saber que es actriz, nos enfrentaremos a un personaje envuelto en un halo de misticismo y misterio, características que vendrán acentuadas por un vestuario totalmente negro y un singular color verde oscuro en sus labios, lo que nos pone en alerta frente a un ser que va más allá de un mero marco realista, transitando hacia lo alegórico.


Es en dicho personaje femenino, donde la acción se apropia de los elementos hiperbólicos, simbólicos y metafóricos con los que ha sido construido el texto. La oscuridad del mismo se traslada a la acción y es mediante su presencia, como la trama se eleva por senderos metafísicos y espirituales, pero a la vez con una acentuada carga de pesimismo existencial. Sin duda alguna la muerte se hará presente en la trama a través de la figura de este personaje femenino, encontrando aquí otra de las complejidades en las ideas que conforman el texto, debido a que el autor nos pondrá en contacto con un tipo de muerte ‘humana y misericorde’, lo que ofrecerá un rasgo de otredad al significante de la misma.

Un fuerte acento de pesimismo, demasiado, marcado por los anteriores elementos, recorre la obra y alcanza al espectador, el cual por momentos puede sentir cierto rechazo hacia lo que está sucediendo frente a sus ojos, pero que con cierto instinto masoquista enfrenta la imposibilidad de no sentirse fuertemente atraído por esas mismas situaciones. En esto podríamos encontrar una fuerte paradoja teatral a la que nos obliga dicho trabajo.


La relación entre ambos personajes podría ser definida desde la ambigüedad de lo que aparentan ser y lo que son en realidad, algo que es un gran acierto del texto, debido a que la realista proyección entre ambos en escena, se puede ser superada por la concepción simbólica de los mismos.

Es posible frente a un texto como al que nos estamos refiriendo, poder entrar en una gran variedad y complejidad de análisis, lo que pone de manifiesto la riqueza del mismo.


A través de dicha puesta en escena encontraremos otro aspecto que es primordial al momento de reforzar el carácter conceptual de la misma, nos referimos directamente al escenográfico, el que es concebido con suma sencillez, sentido práctico y alto referente estético-simbólico. Ese importante aspecto a tener en cuenta está concebido para reforzar el carácter alegórico de la puesta en escena, convirtiéndose en el adecuado cómplice del trabajo entre ambos actores, a la vez que ofrece al público un marco idóneo para el desarrollo de esta nada sencilla trama.

Vale señalar que esta puesta en escena haya sido hablada en inglés con la posibilidad de ser escuchada en traducción simultanea al español mediante el servicio de audífonos, lo cual ampliaba el rango de espectadores e incluso el poderla disfrutar en ambos idiomas.


Con esta nueva obra dramática, el talento de Cruz se ha visto enfrentado a una gran prueba, considerando que es el resultado, más que de una firme inspiración, de un estado de angustia, melancolía, duda e inseguridad, aspectos que podrían causar un caos, pero que sin embargo provocaron uno de los textos de más profundidad conceptual y espiritual del autor.

Nuevamente debemos agradecerle a Arca Images, hacer posible que sobre nuestras tablas aumenten las oportunidades de disfrutar de espectáculos de tan alto nivel estético y artístico.




Lic. Wilfredo A. Ramos
Miami, Agosto 8, 2022

Fotos/Julio de la Nuez

Wednesday, August 31, 2022

Una lección de la Guerra (por Enrique José Varona)


Hace casi un año que consumo buena parte de mí tiempo, leyendo las noticias, de la guerra y pesando lo que exponen periódicos de los beligerantes y revistas de los neutrales, amén de folletos y libros de unos y otros.

Por mi parte soy neutral, en cuanto es humanamente posible; quiero decir que, aun cuando deseo el triunfo de una de las partes, de ningún modo quiero el aniquilamiento de la adversa.

No pretendo que este sentimiento mío sea el mejor, sólo digo que es mío; y lo digo, porque hace al caso con la relación estrecha que guarda con el objeto de este artículo.

Un profesor de la universidad de Birmingham, Mr. de Seilncourt, en la segunda de las bellas conferencias que acaba de pronunciar sobre "los poetas ingleses y el ideal nacional ", dice estas palabrns, dignas de meditarse: "Nosotros vemos la contienda. como una lucha entre los ideales de la ambición militar, que no reconoce otro derecho que la fuerza y el libre y el no estorbado desarrollo nacional. Es verdad qne para Alemnnia ln guerra se presenta en cierto modo a la misma luz (in something of the same light.")

De modo que las naciones confederadas se tienen por defensoras de la civilización y los gobiernos de sus adversarios creen representar el ápice del progreso.

Añádase a esto que las noticias que comunican al mundo las agencis telegráficas, inspiradas por los aliados, son todas favorables a sus armas, y la que transmiten las agencias alemanas y austriacas, nos dicen preisamente todo lo contrario. No hay que suponer qne todo ello sea obra deliberadnmente mendaz como lo creen y lo dicen y lo repiten los parciales de la triple o de la dúplice.

Son en mucha parte obra de la ofuscación y de la pasión. Cuando vemos que fuerzas formidables  tardan dos semanas en tomar medio kilómetro de trincher, que al cabo de otras dos han perdido para comenzar de nuevo la oscilación y que este flujo y reflujo  parece tan constante como el de las mareas, nada de extraño tiene qne cada cual pregone un triunfo, cuando son los suyos los que en ese momento avanzan.

Estos movimientos son mucho más extetnsos en el frente oriental, donde se ganan y se pierden distritos y hasta provincias, sin que dejen de presentar los mismos caracteres fundamentales a los espectadores distantes.

Para mí, que no soy militar, ni diplomático, el carácter distintivo de esta guerra  colosal y de la madeja de combinaciones que sobre ella y en torno de ella mueven los gabinetes, es el estan camiento. Lo cual no significa que de estos siniestros campos de acción y de inacción no estén manando ríos de sangre y despeñándose cátaratas vertiginosas de dinero. Ni que muchos de los gobiernos neutrales dejen de mantener en un vaivén que sería cómico, si los momentos actuales no fueran eminentemente siniestros.

Y vamos ya a la lección que encuentro cada vez más clara en esta descomunal contienda.

Si nos es tan difícil darnos entera cuenta de lo que ocurre en torno nuestro, de aquello de que somos, por decirlo así, testigos, ¿qué será cuando se trata de lo que se aleja de nosotros y, por consiguiente, cuanto más se aleja?; para lo presente, estamos en la penumbra: más allá se van espesando por grados las tinieblas. No muy lejos, la noche es completa.

Tenemos los hombres del día, elementos de información que no conocieron a medias nuestros antepasados, pero lo que nos enseña a veces la guerra actual entre otras muchas cosas que nos enseña, es que las noticias se falsean en estos tiempos de publicidad, tanto como en las más obscuras épocas del oscurantismo. Son tantos los proyectores de luz qne bombardean contra nosotros, qn e nos atontan y ofuscan; es decir, que no nos dejan ver nada. 

Hoy poseemos las gacetas oficiales, los libros azules, blancos, verdes, de todos los colores del iris; los documentos públicos y hasta privados, las memorias, las confesiones, las famosísimas autobiografías; y con todo eso, andamos poco menos que a tientas, sabemos, por ejemplo, casi tanto de la guerra napoleónica de que nos hablan infinitos historiadores perfectamente informados. como de las guerras pérsicas de que no nos habla sino el venerable y tres veces mendaz Herodoto. Lea el que quiera sobre la campaña de Napoleón en Rusia, nada más que escritores franceses, ingleses y rusos y me contará maravillas. 

Y la razón de estas sinrazones, de porque uno atenúa lo que otro exagera, este tergiversa, el otro oculta y el de más allá pretende descorrer el velo, es una sola qne actúa hoy como ha actuado ayer y, probablemente, actuará mañana.

La razón consiste en que el hombre ve mal cada vez que se pone los anteojos de la pasión. Y lo peor es que los lleva siempre puestos. Oigo ya la voces de protesta: Yo no me apasiono, dice cada cual; estoy muy lejos, ningún interés me mueve, como no sea el de la verdad. "¿Quid est veritas?", dicen que dijo el desengañado e indiferente Pilatos. ¿Qué cosa es la verdad? Lo que veo a través de mis cristales ahumados.

No hay quimera igual a la de creer que nuestros juicios puedan nacer puros de toda mezcla de afecto.

Ese es su pecado original; y para éste no hay aguas purificadoras. Un solitario en Koenigsberg, o en cualquiera otra parte, escribe volúmenes sobre la razón pura. Bueno. Ese río de palabras, cuando llega el momento de juzgar sobre hechos, no se lleva, no arrastra uno sólo de los granos de pasión de que se forman nuestros prejuicios.

Si fuera posible hablar de humanidad y de simpatías humanas, en medio de estas sacudidas espantosas de la conciencia moral, diría, para terminar, que el sentimiento que cabe, ante este desbordamiento de odios y temores, es el deseo de que se abran al cabo camino aquellas nobles pasiones, a ver si es posible que el orgullo de los pueblos se venza a sí mismo, y deje que se siente melancólicamente el mundo a restañar la sangre que le mana de tantas y tan crueles heridas.


------------
Texto tomado de 



Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!