Thursday, October 5, 2023

Un león, una domadora y una triste realidad. (por Wilfredo A. Ramos)


Esta sexta edición del Open Arts Fest, que se viene realizando en los predios de Artefactus Teatro, en nuestra soleada ciudad de Miami, nos ha traído hasta el momento una muy buena muestra teatral, aunque aún resta por disfrutar del trabajo que la agrupación Miami Factory presentará como cierre del evento, pero que conociendo la labor de su director, auguramos como otra propuesta de interés.



El más reciente espectáculo ofrecido dentro de esta fiesta de las artes, ha sido la puesta en escena de la obra “El León y la Domadora”, texto dramático del escritor cubano-americano Antonio Orlando Rodríguez, el cual contó con la dirección de Eddy Díaz Souza, así como con las actuaciones de Mabel Roch y Juan David Ferrer, teniendo además la participación especial de la chelista Yamilé Pedro.

Antonio Orlando Rodríguez, graduado de periodismo por la Universidad de la Habana, es un escritor que ha volcado su obra principalmente hacia la literatura infantil y juvenil, dentro de la que ha incursionado en los géneros de cuento, novela y teatro; pero no por ello se ha abstenido de crear también obras para un público adulto. En ambos campos ha recibido reconocimientos en diversos países.

Después de abandonar Cuba residió en Costa Rica y Colombia, lugares donde trabajó en numerosos proyectos de investigación, instituciones y revistas dirigidas a niños y jóvenes, así como asesorando agrupaciones teatrales, sin dejar su primordial compromiso con la escritura. Una vez llegado a los Estados Unidos en 1999, se establece en la ciudad de Miami, donde funda junto a Sergio Andricaín, la Fundación Cuatrogatos, dedicada a promover la lectura en la lengua cervantina a los niños y jóvenes de las familias de procedencias hispanoparlantes, asentadas en esta ciudad y en todo el país, como una forma de impedir el olvido de dicha lengua por parte de estos. De igual manera imparte clases de escritura creativa y colabora como periodista y editor con diferentes medios de prensa. Entre los años 2008-2010 ejerció la crítica teatral en el periódico local El Nuevo Herald, ejercicio necesario que lamentablemente hubo de abandonar.

Rodríguez ha sido distinguido con diferentes reconocimientos a través de los años, entre los que se encuentran el Premio Nacional de Literatura Infantil 1976, 1979, 1986 y 1991, en Cuba; Premio Internacional de Novela para Niños Artemis-Edinter, 1993, Guatemala; Premio Nacional de Cuento Infantil Comfamiliar del Atlántico, Colombia, 1998; Premio Alfaguara de Novela, España y Florida Book Award, Estados Unidos, ambos en el 2008, así como el Premio de Literatura Infantil y Juvenil Campoy-Ada 2020.

De sus obras para ese público infantil y juvenil podemos mencionar ‘Abuelita Milagro’, su primera obra de 1975; ‘Ciclones y Cocuyos’, 1984; ‘Un elefante en la cristalería’, 1991; ‘Farfán Rita vs. el profesor Hueso’ 1998; ‘La isla viajera’, 2004; ‘Hospital de piratas’, 2008; ‘La Escuela de los Angeles’, 2011; ‘Concierto para escalera y orquesta’, 2014; ‘Colección a lomo de cuentos’, 2020; entre muchas otras más.

El primer encuentro con el lector adulto fue por medio de su obra ‘Strip-tease’, de 1985, siguiéndole en 1989 ‘Querido Drácula’, ambas recopilación de relatos; ‘Aprendices de brujo’ novela, 2002; ‘Chiquita’, novela, 2008 y ‘Salchichas vienesas y otras ficciones’, relatos, 2016.


Su obra de teatro ‘El León y la Domadora’, que ahora sube a los escenarios miamenses, fue escrita en 1998, llegando a las tablas ese mismo año gracias a la agrupación colombiana Mapa Teatro, con la cual representaron a su país en el VI Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá. Otro segundo montaje de dicha pieza tuvo lugar en el 2017, en España, bajo la mirada de la directora cubano-española Liuba Cid, con su compañía Mephisto Teatro, como parte de la programación del Congreso Mundial del Instituto Internacional del Teatro -ITI, por sus siglas en inglés.

Con esta obra, la que ha sido su único intento hasta el momento de incursionar en teatro para un público adulto, el autor creó un texto muy literario y con casi nulas características de lo que conocemos como un texto dramático convencional. Por su manera de ser concebido, el mismo pudiera circunscribirse como punto de partida para la representación de un llamado ‘teatro post-dramático’, teatro este el cual no es definido como un estilo dramatúrgico más, sino como otro tipo de teatro el cual entiende que el texto y la puesta en escena no juegan necesariamente a ilustrarse mutuamente, permitiendo al director de escena sobre-escribir su propia escritura dramática y sus personales lecturas significantes por medio de la actuación, el teatro físico, la interactividad, acciones propias de la danza y algunos otros elementos más con que enriquecer el lenguaje expresivo del texto sobre el que se trabaja.


Partiendo de lo anterior es que ‘El León y la Domadora’ se convierte en una partitura de difícil transposición al espacio escénico, por lo que no se encuentran las mismas pautas que permitan la construcción de escenas concatenadas por el hilo de una acción dramática y un estilo marcadamente narrativo recorre lo escrito de principio a fin. Es imposible encontrar aquí el concepto básico que conforman las partes de lo que conocemos como teatro: introducción-conflicto-desenlace. El autor va exponiendo ideas fragmentadas, que al mismo tiempo irán organizando una historia conformada a través de metáforas, que concluyen en una historia tanto de carácter político como humano..

Un texto donde la poesía se hace presente de igual manera que la reflexión filosófica será siempre un marco de trabajo espléndido donde el director de escena puede dar rienda suelta a su imaginación, creando de dicha manera su propio texto dramático. Lo anterior es lo que encontraremos que ocurre con esta puesta.

Eddy Díaz Souza, ha asumido la construcción de dicho texto haciendo una lectura propia de cada palabra, cada frase escrita por el autor, creando unas coordenadas visuales que sin desdeñar las pautas propias de aquel, se sumerge en la elaboración de otro lenguaje con el cual entregar por sobreposición una historia de mayor riqueza expresiva, intelectual y simbólica. El director lucha con[ un acentuado carácter narrativo del texto, trasladándolo al mundo de las acciones, a través de la metamorfosis de la palabra en movimiento. La poesía escrita se convierte en visual, la metáfora se transforma en plasticidad, lo absurdo muda hacia lo posible.


El espacio de representación, concebido por el director como arena circense, con su supuesta redonda alfombra roja central y donde algunos elementos hacen referencia a los utilizados en el trabajo con aquellos animales amaestrados, que en dichos espacios se muestran, trasladan al espectador hacia un mundo de fantasía infantil. Un pequeño carrusel a un lado de la escena, como símbolo del tiempo que corre siempre en círculos, por una parte, acentúa dicho ambiente engañosamente. Del otro lado del escenario, un supuesto altar en el que se encierran todos los miedos, las angustias, los miedos, los ruegos, las pesadillas de la vida. Por todas partes esos círculos rojos que se repiten una y otra vez en objetos y paredes, como soles señalando el camino a un horizonte lejano e inseguro. Elementos todos en un juego oponente con el texto, explorando nuevos discursos teatrales.


Muy acertada resulta la introducción de una intérprete musical en escena, para que con sus muy variadas melodías, no solo introducir atmósferas o crear tensiones dramáticas, sino además colocar un tercer personaje sobre las tablas. Yamilé Pedro en la ejecución de su chelo regala piezas que de por sí cuentan otra historia, la que pone en su mente quienes la escuchan, a la vez que apoya a los actores en su ardua posesión performática.


Mabel Roch y Juan David Ferrer asumen sus personajes cargados de energías opuestas, la de ella, como la domadora, con cierta fiereza, demostrando dominio y control de la situación en todo momento, mientras que él, en la piel del león, ofrece una semblanza de sumisión, inseguridad y ternura. Ambos, actores de amplias carreras en diversos medios, encuentran los mecanismos apropiados para controlar y guiar sus emociones mediante el gesto preciso, el movimiento o el silencio apropiados, gracias a una experiencia forjada a través de una enorme variedad de personajes creados en el camino.

En esta oportunidad los dos intérpretes se ven forzados a explotar sus capacidades para dar vida a dos personajes que no aparecen diseñados en el texto, por lo que con solo la visión del director, están forzados a crear los mismos, partiendo de ningún material en concreto. Su labor está dirigida a concebir tipos partiendo de conceptos e ideas que dicho texto va desgranando. De ahí que el más que complejo trabajo al tratar de dar vida a un león sobre las tablas por parte de Ferrer, se transmute en una vivencia completamente humana, alejada de cualquier advenediza caracterización del animal, colocando ante nuestros ojos lo que sería el alma de dicha fiera, convertida por obra y gracia del actor, irremediablemente en ser humano.

El humanismo con que cada uno de los actores impregna sus respectivos personajes, no solo es algo que encontramos provenga del propio texto, sino que forma parte en igualmente de la introspección con que cada uno de ellos delinea su trabajo.


Si es posible la identificación con la tragedia que evoca este complejo y profundo texto dramático, gran parte se debe al compromiso de ambos actores con la manera en que ambos revelan su trabajo, de igual modo por la profunda mirada con que el director supo abarcar la esencia del mismo. El resultado, por tanto, es de pleno goce estético y sentido choque emocional.

Nuevamente el tema del exilio, del desarraigo, regresa a nuestros escenarios, aunque para muchos pudiera parecer reiterativo, una severa realidad lo impone. Cierto es que siempre y en todos los tiempos, el ser humano se ha visto obligado a desplazarse, a abandonar su tierra, su espacio nativo de vida, ya sea ante catástrofes de la naturaleza, conflictos bélicos o huyendo de tiranías represoras. Muchos podrán decir que esta pieza es una alegoría universal, es cierto, lo es, pero al mismo tiempo es un discurso incisivo y particular sobre la realidad cubana, una que va durando más de seis décadas, que nos ha dejado sin país y que no muestra posibilidad alguna de cambio.

Con este texto dramático Antonio Orlando Rodríguez nos recuerda con demasiada pena, que los cubanos somos un pueblo siempre navegando a la deriva, portando una pesada carga sobre nuestras espaldas, colmada de miedos, de tristezas, de abandonos, con la que tenemos que continuar atravesando mares convertidos en cementerios, por aquello de “... la maldita circunstancia del agua por todas partes”.






Texto y fotos Lic. Wilfredo A. Ramos
Miami, Octubre 4, 2023

Wednesday, October 4, 2023

Seis hombres en pijama


"La temporada estival se cierra con un escándalo y una promesa. Seis ciudadanos de Chicago, hastiados del calor y del convencionalismo de la moda que tan mal se adapta a los días bochornosos del estío tuvieron la feliz ocurrencia de presentarse en pleno boulevard Michigan enfundados en sendas pyjamas causando el consiguiente escándalo primero, y la admiración después, de todos los transeuntes. La chispa parece haber prendido una verdadera hoguera y casi damos por seguro que el próximo verano la pyjama será tan popular entre el elemento masculino como lo es en la actualidad entre los elementos del bello sexo que frecuentan las playas de moda." (Social. Octubre 1929)

Martha Gellhorn en Finca Vigía. (por Carlos A. Peón-Casas)


La relación sentimental de Hemingway, con la que sería su tercera esposa, la también periodista y escritora Martha Gellhorn, ha sido trabaja con gran intensidad por muchos de los mejores connosieurs de la biografía hemingwayana.

Una reciente incursión por uno de esos admirables estudios: The Hemingway Women de una voz tan bien autorizada en el tema como la de la norteamericana Bernice Kert, nos permite esta proximidad a la presencia cubana de Martha durante su breve matrimonio con Papa en su casa de Finca Vigía.

La primera visita de Martha a la Habana sucedió en abril de 1939. Por entonces Hemingway dedicaba cinco y seis horas diarias a la que sería su novela estrella: Por Quién Doblan las Campanas, la inmejorable crónica novelada de su permanencia junto a las tropas republicanas, y junto a Martha, en los afanes de la Guerra Civil Española.

Los detalles más sugerentes de esa primaria y no permanente estadía e la capital cubana la recreamos desde el ya citado libro de Bernice Kert:
En las horas de la tarde, nadaban y jugaban tenis. Las noches las pasaban apaciblemente. Evitaban la vida nocturna habanera, confinando sus pocas salidas a restaurantes de comida española y francesa. Martha, al igual que Hemingway traía material para su novela sobre una reciente visita a la Checoslovaquia antes de los tensos días de la invasión alemana. Miraba con atención el diligente y cuidadoso estilo creativo de Hemingway, sin devaluar lo que tal aprendizaje significaba para ella, que le llevó a afirmar en algún minuto: ‘ Le debo a Hemingway la minuciosidad de la escritura.(1)

Pero la experiencia habanera no pasaba de ser bastante estrecha, en lo que de alojamiento se trataba. Hemingway rentaba la ya conocida y habitual habitación en sus días habaneros, localizada en el último piso del Hotel Ambos Mundos.


Para Martha el sitio resultaba incomodo para dos escritores que potencialmente necesitaban espacio para sus labores. Bernice Kert nos sigue relatando aquellos pormenores:
El único problema era el hotel. Ernest se acomodaba fácilmente con su entourage, su máquina de escribir y sus avíos de pesca en la pequeña habitación del hotel, a pesar de que había prometido a Martha encontrar una casa apropiada para compartir cuando ella viniera a La Habana. Marthy estaba dispuesta a soportar tales molestias alegremente si hubiera habido una razón. Pero le parecía muy ridículo vivir en La Habana en tal injustificada escualidez.
Dispuesta a solucionar el asunto, no tardó en dar con los agentes inmobiliarios apropiados, y lograr la tan ansiada meta de disponer de un lugar apropiado: la primaria y muy dilapidada propiedad de Finca Vigía, la que sería mítica vivienda de la pareja, y la residencia permanente de Hemingway en Cuba hasta el año 1960.
La vista de La Habana hacia el oeste era magnífica, y la renta de 100 dólares al mes era más que apropiada. A pesar de lo descolorido de las paredes y el mobiliario que eran feos y sin gusto, Martha descubrió que el sitio tenía posibilidades.
Es harto conocida la anécdota del poco interés que le suscitó a Hemingway la idea, quien partió una incursión de pesca, y le dejó a Martha todo el trabajo. Lo mismo había pasado la primera vez que junto a Pauline habían visto la que sería su casa de Key West, y como aquella vez, Martha usó sus propio dinero para empeño de restauración.

Para empezar un pintor hizo su labor, y un carpintero puso su mano. Dos jardineros se hicieron cargo de la extensa propiedad, y un cocinero asumió sus labores culinarias(2).

Martha recrearía en su literatura posterior la experiencia. En su cuento corto Luigi′s House la heroína referiría a un suceso similar:
…habría bebidas frescas para disfrutar bajo las mimosas, y por la noche leerían reclinados en cómodos asientos con una buena luz por detrás… Caminaría por la propiedad en las mañanas, abriendo los cajones y contemplar las sábanas de lino, las toallas de baño y la mantelería. Podría detenerse en la sala con un ramo de flores e las manos, admirando su obra, y maravillándose como hasta ese minuto había vivido sin una casa propia a la que cuidar y atender… pronto sería el hogar para dos, un lugar real.(3)
De cierta manera el sueño de Marta se materializaría, al menos durante la duración de aquella primea temporada.


Los gastos, según se nos sigue narrando eran compartidos mitad por mitad, “exceptuando la bebida de Papa, que era su propio negocio”(4).
Martha insistió en que la cuestión del dinero fuera claramente definida, y esto le dio el absoluto derecho a salir a ganar su propio sustento. No le pidió a Hemingway nada y continuó sustentándose a sí misma como era su costumbre. Cuba no había sido su inicial decisión, pero como lo era para Hemingway, se esforzó por hacerlo posible juntos.(5)
En el ya citado relato de Martha, escuchamos al personaje de la mujer norteamericana referir desde la realidad autoral al mismo asunto:
… seguiste a tu hombre donde quiera que fue, te quedaste a su lado o lo esperaste: no hubo nada extraño en eso.(6)
Para aquellos días, la relación matrimonial de Hemingway con Pauline no se había disuelto, y aunque según se nos sigue apuntqando, Martha no era una mujer celosa, su indefinida situación, no dejaba de crear fricciones(7).

Para agosto de aquel mismo año, la pareja abandono su idílico refugio rumbo a Key West. Desde allí Hemingway condujo a Martha hasta San Louis para visitar a su madre. Para octubre coincidirían en Ketchum, en el rancho caza, pero Martha partiría en misión periodística a Finlandia, el viaje no concluiría hasta principios de enero de 1940.


Hemingway habría regresado a finales de diciembre desde Key West con sus pertenencias, luego de guardar celosamente manuscritos y papelería privada en un sótano del Sloppy′s Joe. Lo acompañaban sus hijos. En aquel minuto hicieron estancia en El Ambos Mundos(8).

El re-encuentro en los predios de la Finca Vigía sucedería en los días sucesivos, con la llegada de Martha, a donde se mudarían finalmente juntos. Para finales de ese año Hemingway terminaría comprando la propiedad con los royalties de su recién publicada novela Por Quien Doblan las Campanas.

La experiencia de ese año en la Finca le daría a Martha igualmente la satisfacción de ver publicada su primera novela: A Stricken Field, inspirada en su viaje reporteril por Checoslovaquia y dedicada a Ernest.

La propia Eleanor Roosevelt la recomendó encarecidamente. La heroína Mary Douglas, periodista como Martha, manifestaba su aprecio a las ideas de la libertad y la democracia del pueblo checo bajo el vasallaje del nazi fascismo.


Las inevitables labores periodísticas de Martha para su agencia Colliers, la mantendrían alejada de su nueva casa cubana en un largo lapso de 1941. Primero en un largo periplo por el Lejano Oriente, incluyendo China y Hong Kong junto a Hemingway, y luego en solitario, por el Caribe.

En un minuto de su ausencia Hemingway había hecho efectiva sus experiencias anti submarinas, desde su yate Pilar, contra la flota alemana merodeando Cuba, a lo largo de la costa norte de Cuba. La operación encubierta fue conocida como Crook Factory.

Una idea que Martha suscribió de algún modo, “intercediendo incluso ante los Rooselvelts para conseguir el permiso para un operador de radar"(9).


Al principio y por complacer a Hemingway había experimentado las experiencias de pesca a bordo del Pilar. En aquella nueva experiencia, intentó igualmente sumarse a la tropa de entusiastas, pero la experiencia fue de corta duración, y acabó desembarcando en el primer puerto a la vista.

Martha acabó convencida que aquellas partidas se habían vuelto un pretexto de Hemingway para para aprovisionarse de la escasísima y racionada gasolina para sus afanes piscatorios, y muchas veces la experiencia no pasaba de pura fanfarronada, como nos lo recuerda Bernice Kert:
A veces la atmosfera a bordo de Pilar parecía ser una mala parodia de la guerra, como cuando Wiston Guest recitaba malos poemas y las granadas eran lanzadas sin ninguna puntería contra las boyas en la Corriente del Golfo (…).(10)
En verdad, aquel no era el único conflicto, el matrimonio pasaba por una marejada peligrosa. Desavenencias y peleas en público se hicieron notorias, y a veces impredecibles. En diciembre, dándose un compas de espera Martha viajó a Saint Louis, Missouri.

El año 1943 estaba ad portas y Martha estaba angustiada no ya por el posible futuro de su relación sino acaso por la reiteración del triste pasado.

Martha se daría una nueva oportunidad en Finca Vigía, que al menos por el lado creativo le rendiría dividendos al poner a punto de mate su próxima novela (Liana).

Aprovechando la ausencia de Hemingway en otra incursión del Pilar en sus afanes anti submarinos, Martha se enclaustró en la casa de invitados y trabajó con afán con el manuscrito. Para Junio 27 estaba en la última página. Dos semanas de intenso trabajo y cuarenta cigarros diarios daban fruto. En carta a Hemingway le dejaba saber:
Te amo. Estoy cansada. No sabes por qué. Pero el final del libro esté perfectamente claro en mi cabeza…Liana es una pobre mujer, una pobre y estúpida mujer extraviada sin un lugar donde vivir. De alguna manera esta es la historia que finalmente regresan a casa, de maneras diversas, y una mujer sin hogar. ¿Es esta acaso la moraleja?.(11)
Al mismo tiempo de sus labores escriturales Martha se había empeñado en una serie de reparaciones de la casa, cada día revisaba las cifras de gastos, y se preguntaba con ansiedad si acaso Hemingway pudiera considerar un derroche que por menos de 200 dólares pudiera reponer el piso, y reparar el techo y la cancha de tenis, mejorar las instalaciones eléctricas, nueva pintura interior y exterior, y comprar muebles y árboles(12).

Un detalle singular ocurriría al dedicarse a limpiar el cuarto de Ernest y descubrir con asombro que guardaba allí cientos de billetes pasados de la Lotería Nacional. Con ánimo diligente logró cobrar muchos de los que inadvertidamente por Hemingway habían sido premiados, y reunir por tal concepto unos sesenta dólares.

Pero los días cubanos de Martha estaban por terminar. Colliers le asignaba una nueva misión, esta vez en el Teatro Europeo de Operaciones, y en Londres en lo particular. Fue el minuto en que le propusiera a Hemingway marchar juntos como lo habían hecho antes en España. Pero Hemingway no estaba listo para tal empeño.
Mientras Martha más insistía con afán, Hemingway más se replegaba. Martha le cuestionaba y reprochaba sus (fallidos) empeños con el Pilar disfrazado de Q-boat y le hacía ver todo el bien que podría hacer en Europa en la guerra contra Hitler, y de paso se rebelaba contra su reproche de que debía quedarse a su lado y velar sólo por su cuidado. Todo aquello era malsonante para Martha, cansada de sus historias acerca del Pilar, y se daba cuenta que estaba perdiéndole respeto (…) Hemingway no quería abandonar la confortable vida que había organizado alrededor de sus necesidades (…) asumiendo el pomposo rol de “Papa” alimentado por la obsequiosidad de sus muchos admiradores. Al parecer Martha era la única que se le enfrentaba. Hemingway se refugiaba aún más en la bebida y su comportamiento era cada vez más truculento. Gigi en especial se sintió mortificado cuando su padre comenzó a mortificar a Martha, cuando según muchas veces ella estaba en lo cierto y él, equivocado.(13)
El 20 de Septiembre de 1943, Martha voló a Nueva York para enrutarse desde allí a su misión periodística. Hemingway por su parte dedicaría otros dos meses a sus labores anti submarinas a bordo del Pilar.

Aquel viaje, para Martha, no sería como los anteriores, implicaba el cambio subrepticio de muchas de sus coordenadas vitales, y que se cumplirían, inexorablemente, en un futuro no lejano. Era, a no dudarlo, su despedida de Finca Vigía, y de paso de su relación sentimental con Papa.

Un poco antes de volar a su destino europeo, y en una breve estadía en Washington invitada a la presentación en la Casa Blanca de la versión fílmica de Por Quien Doblan las Campanas, recibía en su persona el homenaje al que todavía era su esposo. Todos estaban fascinados de saber que Martha estaba casada con el autor de la novela.


En la víspera de su partida le dedicó una larga carta a Hemingway, texto que dejamos al lector como propicio cierre a nuestro discurrir, y muy revelador de las muchas aristas de aquella relación difícil pero ciertamente estimulante que establecieron en su mítico mundo cubano, y más allá…
Por favor que sepas que te amo mucho… tú eres mejor hombre que yo, pero espero que no sea tan mala esposa aun cuando haya estado lejos cuando sabía tu también lo estarías… Me siento apenada de ser feliz a menos que tu también lo seas. Y esta noche, en la partida, sintiendo por delante los ajenos destinos, soy tan feliz como un … Pero como mujer, y tu mujer, estoy triste; este no es el final, ¿verdad? Es sólo un corto viaje, y ambos estaremos regresando a nuestro encantador hogar… y entonces escribiremos libros y contemplaremos los otoños juntos y caminaremos a través de los campos de maíz esperando por los faisanes.(14)
------------

Carlos A. Peón-Casas en Finca Vigía.
Año 1999
--------




-------------
  1. The Hemingway Women. Bernice Kert. W. W. Northon and Co. NY, 1983. p. 325
  2. Ibíd. p. 326.
  3. Ibíd.
  4. Ibíd.
  5. Ibíd.
  6. .Ibíd. En Luigi′s House. Óp. cit
  7. Ibíd.
  8. Ibíd. p. 336
  9. Ibíd.
  10. Ibíd.p.375
  11. Ibíd. p. 378.
  12. Ibíd. p. 377.
  13. Ibíd. p.381.
  14. Ibíd. p.384

"La Srta. Herminia Alvarez y López Madrazo, la noche de sus bodas con el Dr. Armando Mora. y Varona, hijo del Dr. Gastón Mora y nieto del gran filósofo Varona. Ella es hermana de la Sra. Matilde Alvarez de Sánchez." (Social. Octubre 1935)

 

De Iglesia y Convento San Francisco a Escuelas Pías y Sagrado Corazón.


"La construcción del convento de San Francisco de Asís junto a la ermita de Santa Ana en 1599 conformó un espacio cuadrado que ocupó parte del espacio actual. Se conectaba con otras zonas importantes de la ciudad por las calles San Juan, San Diego y Santa Ana, hoy Avellaneda, Martí y General Gómez. Esta última estableció la conexión con la nueva iglesia de Santa Ana edificada posteriormente en el Camino a La Habana. Se presume que durante el ataque pirata británico de 1668 fue destruida la ermita, y dañados el convento y algunas viviendas del entorno. En la década de 1730 fue construida la nueva iglesia de San Francisco. Ambas fueron demolidas en la segunda década del XX, originándose el actual espacio rectangular. En 1920 fue inaugurada la iglesia del Sagrado Corazón de Jesús. Contiguo a ella se construyó un gran edificio para el colegio de niños Escuelas Pías."

(Información tomada de "Guía de arquitectura y paisaje de Camagüey y Ciego de Ávila". Año 2008)



Tuesday, October 3, 2023

La semilla (un poema de Emilio Ballagas)


A Gabriela Mistral



Juganda a las escondidas
la semillita se oculta:
en el fondo de la tierra
palpita una estrella ciega.

¡Qué miedo debe sentir
dentro de la tierra oscura!
Los niños la llaman y ella
permanece allí escondida.

...Pero la llaman los trinos,
el sol y la primavera;
tímida se asoma y luego
echa dos alitas verdes. 


-------------
Social. Octubre 1932

Iniciativa Nacional de Teatro Latinx. Un soporte para el teatro hablado en la lengua de Cervantes en los Estados Unidos. (por Wilfredo A. Ramos)




Recientemente acaba de salir a la luz la relación de agrupaciones de teatro hispanoparlante que trabajan en Estados Unidos, las cuales han sido merecedoras de subvenciones en aras de contribuir a su desempeño artístico. Esto ha sido posible gracias a que la agrupación Latino Theater Company con sede en la ciudad de Los Angeles, lanzó una convocatoria meses atrás llamada Iniciativa Nacional de Teatro Latinx (NLTI, por sus siglas en inglés), con el objetivo de obtener donaciones de instituciones y fundaciones interesadas en el desarrollo de las artes y la cultura.

A esta interesante e importante convocatoria respondieron la Andrew W. Mellon Foundation con 5 millones de dólares; la Ford Foundation, 2 millones; la Rockefeller Brothers Foundation, 750 mil; la Joyce Foundation, 600 mil; California Community Foundation, 500 mil; así como un donante anónimo, 150 mil.

El total del monto de dinero obtenido abarcará un período entre dos o tres años, el cual será repartido entre las agrupaciones elegidas en cada oportunidad. Se espera que en los primeros tres años se pueda llegar a reunir 15 millones para este fondo de ayuda.

El comité directivo nacional de selección ha estado formado por diversos profesionales del llamado ‘teatro latino’ dentro del país -connotación esta que ha nuestro juicio no nos parece la más exacta al momento de definir el concepto de dichas agrupaciones artísticas- que han tenido a su cargo escoger los colectivos merecedores de dicha ayuda en esta ocasión.

Dicho grupo se encuentra presidido por José Luis Valenzuela y Olga Garay-English, del Latino Theater Company de Los Angeles; Pedro Adorno, de Agua, Sol y Sereno de Puerto Rico; Jacqueline Flores, Latinx Theatre Commons, Boston; Tony García, Su Teatro, Denver; Miranda González, Urban Theater Company, Chicago; Abel López, Gala Hispanic Theatre, Washington DC; David Lozano, Cara Mia Theatre, Houston; Rosalba Rolón, Pregones/Puerto Rican Traveling Theater, New York; Mario E. Sánchez, Teatro Avante, Miami y José Torres Tama, artista teatral de la ciudad de New Orleans.

A continuación la relación de las agrupaciones teatrales que obtuvieron dicha subvención en esta oportunidad:

1. About Productions, Pasadena, CA

2. Aguijón Theater Company, Chicago, IL

3. Antiheroes Project, Inc, Miami, FL

4. Arca Images, Miami, FL

5. Artefactus Cultural Project, Inc, Miami, FL

6. Asociación Acirc Corp, San Juan, PR

7. A Todo Dar, Cedar Park, TX

8. Borderlands Theater, Tucson, AZ

9. Breath of Fire Latina Theater Ensemble, Santa Ana, CA

10. Caborca, Brooklyn, NY

11. Cara Mia Theatre, Dallas, TX

12. CARPA, San Diego, CA

13.Casa 0101, Los Angeles, CA

14. Cazateatro Bilingual Theater Group, Memphis, TN

15. Chicago Latino Theater Alliance, Chicago. IL

16. Combat Hippies/Teo Castellano, Miami, FL

17. Company of Angels, Inc, Los Angeles, CA

18.Culture Clash, Los Angeles, CA

19. El Ingenio Teatro, Miami, FL

20. El Teatro Campesino, San Juan de Bautista, CA

21. GALA, Inc, Washington, DC

22. Group BR Limited, New York, NY

23. Guadalupe Cultural Arts Center, San Antonio, TX

24. International Arts Relations (INTAR), New York, NY

25. LatinUS Theater Experience Company, Inc, Cleveland, OH

26. Latinx Playwrights Circle, Middletown, NY

27. Miracle Center, Chicago, IL

28. Miracle Theatre Group (Milagro), Portland, OR

29. Pregones/Puerto Rican Traveling Theater, Bronx, NY

30. Programas de Artes Escénicas. Teatros Francisco Arrivi y Victoria Espinosa, Instituto de Cultura Puertorriqueña, San Juan, PR

31. SINERGIA Theatre Group, Los Angeles, CA

32. Spanish Theatre Repertory Company, Ltd (Repertorio Español), New York, NY

33. Su Teatro, Denver, CO

34. Tantal Teatro, San Juan, PR

35. Teatro Alebrijes, San Juan, PR

36. Teatro Avante, Miami, FL

37. Teatro Breve, San Juan, PR

38. Teatro Círculo, New York, NY

39. Teatro Dallas, Dallas, TX

40. Teatro de la Universidad de Puerto Rico, San Juan, PR

41. Teatro del Pueblo, Saint Paul, MN

42. Teatro ECAS, Providence, RI

43. Teatro Nagual, Sacramento, CA

44. Teatro Paraguas, Santa Fe, NM

45. Teatro Público, San Juan, PR

46. Teatro Sea, New York, NY

47. Teatro Visión, San José, CA

48. Teatro Vista, Chicago, IL

49. Thalia Theater, Sunnyside, NY

50. The Sol Project, New York, NY

51. Urban Theater Company, Chicago, IL

52. Water People Theater, Chicago, IL


Enhorabuena para este nuevo proyecto que ampara y estimula el muy necesario trabajo de las numerosas agrupaciones teatrales que coexisten en este extenso país, el cual permite el desarrollo multicultural del que el mismo está compuesto. De igual forma llegue nuestras felicitaciones a todas estas instituciones por el apoyo recibido. Ahora, no hay pretextos... ¡a trabajar!




Lic. Wilfredo A. Ramos
Miami, Octubre 3, 2023

Las siete etapas del amor de pareja (por Cecilia Alegría, La Dra. Amor)

Nota del blog: Espacio semanal de Cecilia Alegría, La Dra. Amor, dedicado al amor de pareja.


Muchas parejas enamoradas se preguntan si el amor y la pasión que sienten se les acabarán con el tiempo. A nadie le gusta la idea de empezar bien, con tanto entusiasmo, pasión y romanticismo para que luego los años de convivencia se encarguen de apagar la llama de esa pasión inicial.

Pues bien, para enfrentar un asunto tan complicado, nada mejor que considerar que la vida y el amor no son procesos estáticos, sino que están en permanente cambio, y así como ahora ya no somos los mismos que cuando éramos niños, así nuestra relación cambiará forzosamente con el paso de los años pero no necesariamente para mal. Por el contrario, los cambios en tu relación harán más sólido tu amor y aprenderás lecciones que te resultarán sumamente valiosas para tu crecimiento individual y de pareja.

Veamos las diferentes etapas que podemos encontrar a lo largo de una relación de pareja duradera, no necesariamente en el orden siguiente y dos o tres etapas pueden darse al mismo tiempo.

1) La etapa del cortejo o "de luna de miel"

Es la primera fase del enamoramiento, donde la pasión está a flor de piel y en muchos casos, enceguece a la gente. Hay deslumbramiento e ilusión suficientes como para no ver con facilidad los defectos de la otra persona.

2) Construcción

Cuando se conocen mejor los defectos del otro y se sientan las bases de una relación basada en la realidad y no en la fantasía o en los sueños. La amistad y el compañerismo se afianzan.

3) Rebelión

Cuando las peleas son más frecuentes debido a la disputa por quién manda a quién, o quien lleva el control de la relación. Es aquí donde la mayor parte de parejas tiende a preguntarse si el amor se les acabó. El sentimiento cambia debido a la crisis y la relación tambalea. Para salir adelante, la pareja deberá aprender a negociar, para lo cual, en muchos casos, es recomendable asistir a terapia.

4) Colaboración-sociedad-negociación

Cuando los esposos se convierten en "socios" y hay mayor preocupación por el asentamiento financiero, por generar vías de crecimiento económico que le brinden estabilidad a la familia. Se reparten las responsabilidades y se comparten las obligaciones. Esta fase se vuelve prioritaria cuando llegan los hijos.

5) Explosión

Cuando ante situaciones difíciles (como la muerte de un familiar, la mudanza, el desempleo o la enfermedad) la pareja pone en riesgo su estabilidad. Si sobreviven a esos momentos complicados, saldrán fortalecidos de ellos y la relación de pareja se tornará más sólida.

6) Reunión

Cuando los hijos se van y entonces la pareja tiene que plantearse el reto de volver a gozar de la compañía mutua ahora que el nido está vacío. Es una etapa muy positiva y oportuna para reforzar la relación e inclusive encender, con renovados bríos, la llama de la pasión.

7) Consumación

Cuando luego de tanta prueba pasada juntos, la relación de pareja se consolida y se encuentra un tipo de dicha y satisfacción que es difícil de hallar en ninguna otra parte. Finalmente, ambos pueden declarar satisfechos que son "un solo cuerpo y un solo corazón".

A lo largo de las diversas etapas de una relación amorosa, la pasión puede mantenerse más o menos intacta si la pareja toma las precauciones debidas y se esfuerza porque ello ocurra. Una abierta y transparente comunicación, especialmente de los sentimientos, un deseo de hacer feliz al otro y de aceptarlo tal cual es sientan las bases para un amor duradero, de esos que parecen de película, pero que son, afortunadamente, de carne y hueso.




----------------------
Para terapia individual o de pareja contacta a La Dra. Amor a través de su website www.ladoctoraamor.com



--------------------------------------------------------
Cecilia Alegría, La Dra. Amor (www.ladoctoraamor.com): Consejera de Parejas, Love and Life Coach, Conferencista Internacional, Periodista y Conductora de Radio y TV. Destaca en los Latinos en Miami dando consejos sobre cómo triunfar en el terreno amoroso y ayudando a miles de parejas a resolver sus problemas. Forma parte del grupo fundador de profesores del programa Universidad de la Familia.

Ha publicado doce libros entre los que se encuentran: Comunicación Afectiva=Comunicación Afectiva (Espasa Calpe, España, 2000). 120 preguntas y respuestas para ser mejores personas (Editorial Norma, Colombia, 2004), No hay amor más grande (Editorial Aragón, USA, 2012), Amando un Día a la Vez (Ediciones Varona, U.S.A. 2015), Al rescate de tu comunicación de pareja (Ediciones Varona, USA 2017), Sexo Sagrado y Lazos del Alma (Indie Publishingnbsp, 2018), Alessia (Book Master Corp. 2019), El Poder del Amor Ágape: como restaurar tu matrimonio después de una infidelidad (2021). Amanecer con Dios (2021), Del Amor Tóxico al Amor Extraordinario (2022).

Monday, October 2, 2023

La 9 en el Camagüey de los 70s


(Miami) Invitan a misa en Memoria del P. Nelsón Santana S. J.


Miércoles 4 de octubre, a las 8. p.m. 

Ermita de la Caridad
3609 South Miami Avenue
Miami, FL 33133.

-------------
El P. Nelson Santana Aguilar falleció en la República Dominicana, a los 77 años de edad, 49 años en la Compañía de Jesús y casi 47 años de sacerdote.

Durante varios años integró la comunidad jesuita en la Parroquia de San José, en Camagüey. 

La mujer en la playa, una canción, nosotros (un poema de Félix Luis Viera)



La mujer en la playa, una canción, nosotros


A Emilio Comas Paret
A Francisco López Sacha


Una mujer de ojos verdes viene hacia la playa.
La playa está gris –la arena el agua el viento gris– y
nosotros la miramos venir sin saber que es la mujer
que nos cantará la última canción.
Esta tarde hemos bebido el ron bebible y el ron del recuerdo
y estamos tristes porque quisiéramos mejorar el azul de esos
peces
y el ruido que deja ese pájaro al partir.
Largo rato
hemos hablado de algo tan incierto y necesario como el porvenir
y ha sido incierto el acento y el replicar y la homilía
dicha a favor del Destino.
Estamos agotados de un cansancio viejo
y las vísceras quisieran la poesía y alguna hoja de árbol y
alguna pelotica que regalar al primer niño que pasara.
La mujer llega y canta
la última canción posible,
pero ella no sabe que la estamos escuchando
y nosotros, después de todo, dudamos
de que sea ésa la última canción.


Playa de Bailén, Cuba, 1990



La donna sulla spiaggia, una canzone, noi


A Emilio Comas Paret
A Francisco López Sacha



Una donna dagli occhi verdi si avvicina alla spiaggia.
La spiaggia è grigia - la sabbia l’acqua il vento grigi - e
noi la guardiamo arrivare senza sapere che è la donna
che ci canterà l’ultima canzone.
Questa sera abbiamo bevuto il rum bevibile e il rum del ricordo
e siamo tristi perché vorremmo migliorare il blu di quei
pesci
e il rumore lasciato da quell’uccello quando parte.
Per lungo tempo
abbiamo parlato di una cosa così incerta e necessaria come il futuro
ed erano incerti l’accento, la risposta e l’omelia
pronunciata a favore del Destino.
Siamo esausti per una vecchia stanchezza
e le viscere vorrebbero la poesia e qualche foglia d’albero e
qualche pallina da regalare al primo bimbo che passa.
La donna arriva e canta
l’ultima canzone possibile,
ma lei non sa che la stiamo ascoltando
e noi, dopo tutto, dubitiamo
che sia quella l’ultima canzone.


Spiaggia di Bailén, Cuba, 1990





 ----------------------
Félix Luis Viera (El Condado, Santa Clara, Cuba, 1945), poeta, cuentista y novelista, es autor de una copiosa obra en los  géneros.

En su país natal recibió el Premio David de Poesía, en 1976, por Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia; el Nacional de Novela de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, distinción que ya había recibido, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.

En 2019 le fue otorgado el Premio Nacional de Literatura Independiente “Gastón Baquero”, auspiciado por varias instituciones culturales cubanas en el exilio y el premio Pluma de Oro de Publicaciones Entre Líneas..

Su libro de cuentos Las llamas en el cielo retoma la narrativa fantástica en su país; sus novelas Con tu vestido blanco y El corazón del rey abordan la marginalidad; la primera en la época prerrevolucionaria, la segunda en los inicios de la instauración del comunismo en Cuba.

Su novela Un ciervo herido —con varias ediciones— tiene como tema central la vida en un campamento de las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción), campos de trabajo forzado que existieron en Cuba, de 1965 a 1968, adonde fueron enviados religiosos de diversas filiaciones, lumpen, homosexuales y otros.

En 2010 publicó el poemario La patria es una naranja, escrito durante su exilio en México —donde vivió durante 20 años, de 1995 a 2015— y que ha sido objeto de varias reediciones y de una crítica favorable.

Una antología de su poesía apareció en 2019 con el título Sin ton ni son

Es ciudadano mexicano por naturalización. En la actualidad reside en Miami.

-----------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con un amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.

Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.

Bola de Nieve (Septiembre 11, 1911- Octubre 2, 1971)

Becqueriana
------------
Tú no sospechas
---------
Be careful it's my heart
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!